合同大全

英文合同草拟技巧

时间:2020-12-11 10:25:21 合同大全 我要投稿

英文合同草拟技巧

  起草合同前的准备工作【一】

英文合同草拟技巧

  首先,要和客户充分沟通,了解客户的需求。比如,客户是想要一份简单的意向书,还是要一份完整的合同?如果想要合同,是要一份怎样的合同?合同中需要包括哪些商务条款,比如报价方式、支付方式等?合同只用英文起草还是需要中英文对照?在多长时间内需要起草完毕?这些问题都是在起草前需要了解的基础内容。

  在起草的过程中,遇到某些商务问题或行业的特殊问题,你还需要随时保持和客户的沟通。合同虽然是法律文件,但最终目的是为商务服务,所以这些商务条款是合同的核心内容,在起草前和过程中了解的越详细越好。

  如果你是新手,或者至少对英文合同的起草还算不上精通,你最好在起草前找来同类合同的范本或先例作为参考,这样可以省去很多时间。

  另外,一些国际组织也会提供合同的标准版本,如FIDIC就制定了《业主与咨询工程师标准服务协议书》、《土木工程施工合同条件》《电器与机械工程合同条件》、《工程总承包合同条件》。如果你在律师事务所或者大型公司的法律部,那么你的事务所或者公司通常都会有很好的数据库,这些数据库提供各种合同范本。如果你是公司内部的.法律顾问,则可以直接问内部客户以前是否签署过类似的合同加以借鉴。

  如果你的客户要求合同中英文对照,那么你就需要考虑先用哪一种文字起草。除非别无选择,笔者不赞成同时以两种语言起草,这样每次都要修改成两种语言,造成时间和精力的很大浪费,而且中英文版本还可能会搞错。

  如果你有心学习并想迅速提高英文合同起草技能,而且有足够的时间,那么你可以先不看合同范本或先例,自己从一张白纸开始学习起草。起草完毕后再与有关范本或先例对照,立刻可以找出自己的不足。

  这样做几次,相信你的英文合同起草能力一定会很快提高。当然,这样做需要花费很多额外的时间。

  最后,在起草合同前要事先确认合同使用的法律。因为这会影响到合同内容的很多方面,甚至会涉及合同是否应该由你来起草。我们在起草英文合同时要时刻牢记合同的适用法律,对范本中不适用的条款进行调整或删除。如果合同使用的法律是外国法,建议最好由精通该国法律的律师来写。作为律师,执业范围只能限于自己受过训练并持有资格的领域,贸然涉足自己不了解的司法领域,会十分冒险,而且严格来说也有违职业道德,对自己对客户都有害无益。

  起草英文合同【二】

  准备工作做好以后,我们就要开始来起草合同了。在起草合同时,有几点需要注意:

  1.从简单、典型的合同入手。像房子一样,一个合同必须有一个牢固的根基。

  2.在合同的第一段要写清楚双方的名称。这个问题很简单,但也需要重视。如果是个人,要写清姓和名,中间名可能的话应写上大写首字母,其他身份信息如果需要也应注明,例如:Jr.,M.D,等等;如果是公司,为避免弄错,写名称时可以到公司注册地的相应机构去核对一下。

  3.确定合同双方的别称(简称)。为便于阅读,一般要在合同的第一段为双方设定一个别称,如:将詹姆士·马丁简称为“马丁”。

  4.使用法定术语作为双方当事人的别称时,要小心。除非一方当事人在法定上就是承包人,否则不要将"承包人"作为其别称。同样,除非你想让一方当事人成为法定上的代理人,否则不要称其为"代理人",如果坚持要用,最好明确一下代理范围并找到其他可以避免将来争执的方案。

  5.在合同的第一段要为书写签约时间留下空格。把签约时间放在第一段,当合同签署后,你就可以很容易地找到它,而且,这样做还可以给你在其他相关文件中准确地描述这个合同提供帮助,例如:不动产买卖合同,订立于2000年12月20日。

  6.书写引述语。引述语是指那些放在合同主体前面的"鉴于"条款。书写此类条款的目的是为了让读者(通常指合同双方,法官,陪审团)很快地了解到合同的主要内容是什么,合同双方是谁,以及他们为什么签订合同,等等。当然,合同主体的第一段也可以加上声明,并说明其是真实准确的,如果这样做了,合同双方将来就不会就引述语作为合同的一部分是否具有法律效力而争执。

  Recitals.

  Employment.

  Duties.

  Term.

  Compensation.

  7.列出合同大纲,按逻辑顺序列出合同段落的标题词。合同的段落是按一定的逻辑顺序组织起来的,当然,你并不需要一下子列出所有段落的标题词,想到多少就写多少。将相关的概念在一个段落或是在连续的段落里表达。比如:劳动合同的标题词:

  引述语

  聘用

  职责

  期限

  赔偿

  8.在撰写每一段时要注意内容集中,不要东拉西扯。说明合同双方同意做什么,不同意做什么就可以了。

  9.放一个便笺簿在手边,以便记下需要添加的条款。在书写合同的同时,你可能随时会想到一些需要添加的条款、措词和问题,要尽快记在便笺簿上,以免忘记。另外,你最好将客户列出的要点和一些类似的合同范本也放在眼前,以便在书写过程中随时查对。

  10.除非是为了更清晰地说明问题,否则不要在合同中重复陈述某个内容。反复地陈述同一个东西很容易让人模棱两可。只有当一个概念难于理解时,你才应该用不同的方式书写。另外,如果你想通过一个例子来阐明一个难以理解的概念或规则时,一定要考虑到其所有的含义、这个例子的准确性以及它和概念的相符性。

【英文合同草拟技巧】相关文章:

离婚协议书草拟201810-12

2017草拟的离婚协议书范文10-12

英文简历制作技巧02-03

英文简历小技巧05-14

英文简历写法技巧01-12

制作英文简历技巧01-17

英文借款合同07-24

英文简历写作的技巧07-05

制英文简历的技巧01-21

英文简历制作技巧讲解02-02