合同大全

发明专利合作开发合同

时间:2022-10-05 19:11:12 合同大全 我要投稿
  • 相关推荐

发明专利合作开发合同

  合作开发合同,当事人之间的权利义务关系是共同的,各方的目的是一致的,通过研究开发取得的成果是共有的,可以是共同共有,也可以是按份共有。下面是小编整理的几篇发明专利合作开发合同范本,供大家阅读参考。

发明专利合作开发合同

  发明专利开发合作协议【1】

  甲方:Party A:

  乙方:Party B:

  主合同名称、编号: 。

  The Name and Number of Main Contract:

  主合同涉及产品型号、名称: 。

  Product model & product name involved in the contract:

  主合同涉及专利(申请)号: 。

  Patent (application) number involved in the contract:

  为保证双方的长期友好合作,维护甲、乙双方的合法权益,经双方协商一致,就专利申请权、专利权等其相关事宜达成如下协议内容:

  To guarantee the long-term good relationship between Party A and Party B and protect legal benefits for both parties, through friendly negotiation, both parties have agreed to enter into this agreement under the terms as below:

  一、本协议中所含部分名词或者短语解释如下:

  Interpretation of Terms or expressions herein as below:

  1. Definitions 定义

  1.1本协议所称专利:专指主合同存续期间产生的专利。

  This agreement due to Patents, what mean the patents only produced during the validation period of the main contract.

  1.2专利申请权:是指公民、法人或者其他组织依据法律规定或者合同约定享有的就发明创造向国家相关部门提出专利申请的权利。

  The right to apply for patents: It means the individual, legal person or other entity have the right to submit the patent application to the related national departments on invention & innovation in accordance with the related law and regulation or the contract terms.

  1.3专利权:国家有关部门授予专利权人在一定期限内生产、销售或以其他方式使用专利的排他权利。

  专利分为发明、实用新型和外观设计三种。

  Patent right: It is an exclusive right granted to the patentee by the related national department to have right of exploit the patent by means of manufacturing, sale or other ways in a given period. It includes invention patent, utility model patent and design patent.

  1.4专利使用权:是指公民、法人或者其他组织依据法律规定或者合同约定在一定地域内一定期限内生产、销售或以其他方式使用专利技术或者专利产品的权利。

  Patent license right: It means individual, legal person or other entity have right to exploit the patent technology or patent product by means of manufacturing, sale or other ways in the specified regions in a given period according to the law & regulation or the contract terms.

  二、甲乙在合作期间,双方同意就产生的专利申请权和专利权的归属按照如下几种方式确定:

  During the period of cooperation, the division of ownerships of patent application right and patent right are decided in accordance with the following ways agreed by both parties.

  2.1 符合以下情形的,专利申请权和专利权全部归属甲方:

  The patent application right and patent right shall be owned by Party A in the following conditions:

  (a)最初的创意来自甲方,并由甲方自主开发。

  The original idea comes from Party A and realized by self-development of Party A

  (b)最初的创意来自双方讨论的结果,甲方完成技术开发,并有图纸或者样机等技术载体。

  The original idea comes from the conclusion after discussion between both parties. Party A completes technology development and possesses drawings and prototype etc. as technology carrier.

  (c)最初的创意来自乙方,甲方完成技术开发,并有图纸或者样机等技术载体。

  The original idea comes from Party B, but Party A completes the technology development and possesses drawings and prototype etc. as technology carrier.

  (d)最初的创意来自乙方,乙方提供了技术意见、图纸或者样机等,甲方完成技术开发。

  The original idea comes from Party B who has provided some technical suggestion, drawings or sample as well, but Party A completes the technology development.

  (e)乙方完成技术开发,并有图纸或者样机等技术载体,甲方提醒其申请专利两个月后,但其仍未向官方部门申请的,视为乙方放弃专利申请权以及所有的专利权,甲方获得完全的专利申请权和专利权。

  甲方随后申请的,须告知乙方。

  甲方行使继任的专利申请权时,须告知乙方。

  Party B completed the technology development and possesses drawings and prototype etc. as technology carrier. If Party B has not submitted the patent application to the related official departments two months after being reminded by Party A. As Party B to give up the right to apply for a patent and all patent rights, Party A has the full right to apply this patent based on having Party B been notified.

  (f)乙方不经甲方同意,自行将甲乙共有的专利申请权,以乙方名义申请专利或者自行将专利申请权转让、赠与给第三方的,视为乙方违约,甲方获得完全的专利申请权和专利权。

  乙方行为造成甲方损失的,须向甲方赔偿。

  Party B shall breach the agreement If Party B applies the patent in his own name or assigns or bestows the patent application right owned by both parties to the third party without authorization of Party A, the ownership of patent application right and patent right will completely belong to Party A . Part B shall bear the loss caused to Party A.

  (g)甲乙双方共有的专利申请权,乙方不配合甲方完成专利申请,视为乙方放弃,甲方获得独有的专利申请权和专利权,甲方在成功获得专利权后,可以补偿乙方。

  For the patent application right owned by both parties, if Party B does not cooperate with Party A to finish the patent application and it will be considered that Party B has given up the rights, Party A will completely own the ownership of patent application right & patent right. After being granted with this patent, Party A can compensate Party B.

  2.2 符合以下情形的,专利申请权和专利权全部归属乙方:

  The patent application right and patent right shall be owned by Party B in the following conditions:

  乙方提供技术和图纸,甲方未参与技术和图纸修改,未参与修改完善,甲方未将图纸或者样机等技术载体化。

  Party B provides technology and drawings while Party A has not participated in the improving of technology and the modification of drawings, in addition, Party A has not completed the technical carrier such as drawings or prototype etc.

  2.3 符合以下情形的,专利申请权和专利权归甲乙双方共享,未经甲乙双方同意,第三方不得享有专利申请权、专利权,不得使用该专利技术或者销售该专利技术产品。

  The patent application right & patent right shall be owned by both parties in the following conditions and the third party is not allowed to share the patent application right & patent right and can not exploit this patent technology or sale the patent product without consent of both parties.

  (a)乙方提供草图(草图基本已能表现新颖、创造、实用性),甲方修改完善,并由甲方完成图纸或者样机等技术载体。

  Party B provides draft which has been basically novel, creative and practicable, Party A modifies the draft and makes it better, in addition, Party A completed the technical carrier such as drawings or prototype etc.

  (b)乙方提供3D结构图(3D结构图基本已能表现新颖、创造、实用性),甲方修改完善,并由甲方完成图纸或者样机等技术载体。

  Party B provides 3D design drawing which has been basically novel, creative and practicable. Party A modifies and revises the draft, in addition, Party A completed the technical carrier such as drawings or prototype etc.

  (c)依照2.2乙方获得专利申请权后,在甲方提醒后2个月内,不提交专利申请的,视为乙方自动放弃独有专利申请权和专利权,甲乙方共享有专利申请权和专利权。

  After being granted with the patent application right according to 2.2, If Party B has not submitted the patent application to the related official departments two months after being reminded by Party A , it will be considered that Party B has given up the exclusive rights and shall share the patent application right and patent right with Party A.

  2.4 符合2.1、2.3情形的,乙方在完成以下一项或多项行为后,可以获得专利申请权和专利权:

  Party B can acquire the patent application right and patent right after meeting the following one term or several terms in accordance with clause 2.1 & 2.3.

  乙方向甲方一次性支付专利费为 美元。

  Party B pays the patent fee $ to Party A in one-time payment of royalties

  单项专利买断:乙方支付给甲方的专利费为:每项发明专利 美元;

  每项实用新型专利 美元; 每项外观设计专利 美元。

  共计 项专利;专利费共计 美元。

  Single patent buyout: The patent fee paid to Party A is as below: invention patent $ ; utility model patent $ ; design patent $ ; Total patents quantity: Total patents fee: .

  单个产品摊销:乙方支付给甲方的专利费为:以乙方生产产品或授权许可他人生产、销售的产品数量为基数,向甲方支付每台 美元。

  Amortization for individual product: Base on the quantity of product manufactured by Party B or manufactured or sold by other parties, Party B shall pay $ each unit to Party A.

  乙方在专利产品化后的2年内,以各种方式销售的专利产品数量达到超过 万台;乙方支付给甲方的专利费为 美元。

  If the number of sales of patented products in various ways to reach more than units sold by Party B within 2 years after the patent product being produced, Party B shall pay the patent fee $ to Party A.

  乙方在专利产品化后的2年内,以各种方式销售的专利产品金额达到超过 美元;乙方支付给甲方的专利费为 美元。

  If the total amount of patented products sold by Party B in various ways to reach more than $

  within 2 years after the patent product being produced, Party B shall pay the patent fee $

  to Party A.

  不论专利权归属甲乙方或甲乙任一方的,专利权人有义务持续保护专利的有效性、合法性,保护专利权利不受侵犯,专利权人自行承担维护专利的持续有效性、合法性而产生的费用,专利共有的,双方各自承担50%的费用。

  Whoever does the ownership of the patent right belong to, the patentee shall be responsible for protecting the patent’s validity and legality and preventing it from being infringed. In addition, Incurred expenses shall be borne by the patentee during the protection of patent’s validity and legality. If the patent right is jointly owned by both parties, both parties shall bear 50% of the total expenses respectively.

  2.5 在专利申请权为甲乙方共有的情况下,第三方获得专利申请权并获得专利权的条件:

  In event of the joint ownership of right to apply a patent, the third party can acquire the patent application right & patent right by meeting the following requirements .

  □ 甲乙双方同意;Approved by both parties

  □ 乙方同意;Approved by Party B

  □ 甲方同意;Approved by Party A

  □ 在技术、方案等已具备申请专利的条件后的半年内,具有专利申请权的一方在另外一方的提醒下,无理由不办理申请或不协助对方办理申请的,致使专利权申请被搁置长达3个月。

  --在技术、方案等已具备申请专利的条件后的半年内,具有专利申请权的一方在另外一方的提醒下,无理由不办理申请或不协助对方办理申请的,致使专利权申请被搁置的连续期间长达3个月。

  □ With patent-pending technology programs within six months, one is reminded of the other party, no reason not to apply or not to assist each other in the process of applying for, resulting in the patent application is on hold for up to a continuous period of up to three months

  以上情形中,甲乙方与第三方须共同签订专利申请权转让合同且第三方对应支付甲乙方相关转让费用后,第三方才能获得专利申请权。

  In the above cases, both Party A and Party B shall sign the patent application right assignment contract with the third party jointly and the third party should obtain the right to apply for patent after the assignment fee being paid correspondingly.

  三、专利使用权的特别约定:Special provisions of patent license right

  3.1甲方申请专利并成功获得专利权后:

  3.1 After the application is approved and the patent right is granted to Party A

  □ 乙方不享有使用权等任何权利;Party B is not allowed to have any patent rights including exploitation of the patent.

  □ 乙方享有优先使用权:专利申请日前已经制造相同产品、使用相同方法或者已经作好制造、使用的必要准备,并且仅在原有范围内继续制造、使用;Party B has the priority to make use of the patent: Where, before the date of filing of the application for patent, any person who has already made the identical product, used the identical process, or made necessary preparations for its making or using, continues to make or use it within the original scope only;

  □ 乙方享有无偿使用权;Party B can exploit patent for free.

  □ 乙方享有有偿使用权,须选择如下方式向甲方支付使用费用:Party B can have non-free right of exploitation of the patent conditionally and shall pay the licensing fee to Party A in below ways :

  □ 支付甲方的许可使用费为:每项发明专利 美元;每项实用新型专利 美元;共 项专利;共计专利费 美元。

  The licensing fee paid to Party A is as below: invention patent $ ; utility model patent $ ; design patent $ ; Total patents quantity: . Total licensing fee:

  □ 乙方在两年内 区域内独占销售专利产品数量为 万台(不论最终是否达到此销售数量)应向甲方支付每台 美元的专利使用费。

  超过此数量的,超出部分按照每台 美元向甲方支付专利使用费。

  The number of the patented products sold in the by Party B is___ units within two years (Regardless of whether it reaches this sales volume),Party B shall pay the licensing fee $___of each product to Party A. The sales number exceeds this sales volume, Party B shall pay the licensing fee $___of each product to Party A.

  两年内,乙方销售专利产品数量不能达到以上标准的,甲方可无条件收回乙方的专利使用权,乙方已支付的费用甲方不予退回。

  The number of patented products sold by Party B can not meet the above criteria within two years, unconditionally patent rights shall be withdrawn from Party B by Party A, And patent fee paid by Party B to Party A shall not be refundable.

  乙方有偿使用专利权的,费用具体支付方式约定如下:

  Party B can have a non-free right of exploitation of the patent conditionally and shall pay the licensing fee to Party A in below ways:

  3.2乙方申请专利并成功获得专利权后:

  After the application is approved and the patent right is granted to Party B

  □ 甲方不享有使用权等任何权利;Party A is not allowed to have any patent right including the right of exploitation of the patent.

  □ 甲方享有优先使用权;Party A has the priority right of exploitation of the patent.

  □ 甲方享有无偿使用权;Party A has a free right of exploitation of the patent.

  □ 甲方享有有偿使用权,支付给乙方的许可使用费为:每项发明专利 美元;每项实用新型专利 美元;共 项专利;共计专利费 美元。

  Party A can have a non-free right of exploitation of the patent conditionally, the licensing fee paid to Party B is as below: invention patent $ ; utility model patent $ ; design patent ; Total patents quantity: . Total licensing fee

  甲方有偿使用专利权的,费用支付方式约定如下:

  Party A can have a non-free right of exploitation of the patent conditionally and shall pay the licensing fee to Party B in below ways:

  3.3在专利权为甲乙方共有的情况下,第三方只能有偿获得专利使用权,其条件为:

  The third party can only obtain the non-free patent right conditionally if the patent right is jointly owned by both Party A and Party B. The conditions are as below:

  □ 甲乙双方同意;Approved by both parties

  □ 乙方同意;Approved by Party B

  □ 甲方同意;Approved by Party A

  □ 在甲乙方获得专利权后的两年内,任一方未实施专利。

  Neither Party A nor Party B has implemented patent two years after granted patent right.

  第三方获得专利使用权的,甲乙方须与第三方共同签订专利许可使用合同并报政府相关部门备案,否则,许可使用无效。

  If the third party obtain the right of patent licence ,both Party A and Party B shall sign the patent licensing contract with the third party and the contract should be reported to the related official departments for record. Otherwise, the patent license right will be invalid.

  第三方有偿使用专利权的,费用支付方式按照三方签订的专利许可使用合同约定进行。

  The method of payment of the licensing fee shall be specified in the contract signed by three parties and be implemented by the third party who has the non-free right of exploitation of patent.

  四、违约责任 Responsibility of breaching the agreement

  4.1,违反上述双方关于专利申请权和权利权、专利使用权的任一规定,应向对方支付违约金50万美元,如违约金不足补偿损失的,还应赔偿损失,此损失分为直接损失及间接损失,包括但不限于对方失去的利润、市场份额的丧失、品牌损失、重新开拓市场的费用等。

  The party who breaches any clauses of this agreement shall reimburse $500,000 to the counter party as compensation. If the compensation can not recoup the loss, Defaulting party shall bear the responsibility to compensate the direct & indirect loss, including, without limitation, lost margin, market share, reputation and cost for redevelop the market etc.

  4.2 在专利合法有效存续期间,专利被他人侵权或者被认定为最终无效的,由此造成他方损失,由专利权人承担。

  During the validation period of the patent, the loss caused to other parties shall be borne by patentee if the patent has been infringed or been identified as the ultimate invalid.

  共有专利被他人侵权或被认定无效造成他方损失的,专利权人各按50%比例承担。

  If the patent has been infringed or been identified as the ultimate invalid. 50% of the total loss caused to other parties should be borne by both patentees respectively who jointly owned the patent

  4.3 一方违约的,另一方有权立即解除本协议,并同时解除主合同,依法追究违约方责任。

  If one party breaches the agreement, the counter party has the right to terminate this agreement and the main contract immediately. Additionally, the responsibility of the defaulting party shall be prosecuted

  五、其他约定 Other provisions

  5.1 本协议与主合同有效期限一致。

  本协议失效、终止或解除后,双方应承担的专利保护义务,并不解除,仍然有效。

  This agreement is with the same validation period of the main contract. The obligation of patent protection borne by both parties shall survive notwithstanding this agreement has been terminated or rescinded.

  5.2 本协议未尽事宜双方可另行协商签订补充协议,新签订的协议与本协议冲突的,以新协议内容为准。

  因履行本协议发生的争议无法协商一致的,提交甲方所在地法院处理,并适用中国法律。

  Other unmentioned terms can be specified in the supplementary agreement signed by both parties after consultation. If the supplementary agreement is in conflict with this agreement, the content in the supplementary agreement will be applied. If the dispute occurred during the implementation of this agreement can not be solved after consultation, the case will be submit to the people’s court of for solving and shall be governed by the laws of the People‘s Republic of China.

  5.3 本协议一式两份,甲乙双方各执中、英文版本各壹份,具同等法律效力,中、英文版本如有冲突,以中文版本意思为准。

  本协议经双方签字、盖章并于双方所签的主合同生效条件下生效,本协议中部分条款无效或失效,不影响协议中其他条款的有效性。

  本协议一式两份,甲乙双方各执中、英文版本各壹份,具同等法律效力,中、英文版本如有冲突,以中文版文本解释为准。

  本协议经双方签字、盖章并于双方所签的主合同生效条件下生效,本协议中部分条款无效或失效,不影响协议中其他条款的有效性

  This agreement is written in duplicate, each party respectively holds the Chinese & English versions, which are with the same legal binding force on both parties. If there is conflict between the Chinese version and English version, the explanation of the Chinese version will be applied. This agreement becomes effective after being signed & stamped by both parties based on the validation of the main contract and will be invalid if the main contract is out of validation.As part of the terms in this Agreement be or become invalid or null, does not affect the validity of the other terms of the agreement.

  甲方:Party A 乙方:Party B:

  授权代表:Authorized representative 授权代表:Authorized representative

  日期:Date: 日期:Date:

  填写指南:Guide for filling this agreement

  1, 主合同涉及产品型号没有确定时,填写预计可以确定的时间,并注明在该日期补充签订本协议。

  If the product model involved in the contract has not been confirmed, fill a predicted confirmation date and mark the information of supplementing this agreement on that date.

  2, 主合同涉及专利(申请)号没有获得的,填写预计可以获得的时间,并注明在该日期补充签订本协议。

  If the patent (application) number has not been acquired, fill a predicted confirmation date and mark the information of supplementing this agreement on that date.

  3, 发明创造的专利申请权和专利权全部归属甲方的情况,将2.1前的方框涂黑,然后按实际情形选择涂黑2.1下面所列的一个或者一个以上方框。

  If Party A owns the ownership of patent application right & patent right, blacken the square before clause 2.1 and then blacken one square or several squares listed below clause 2.1 according to the actual situation.

  4, 发明创造的专利申请权和专利权双方共享的情况,将2.2前的方框涂黑,然后按实际情形选择涂黑2.2下面所列的一个或者一个以上方框。

  If the ownerships of patent application right & patent right belong to both parties, blacken the square before clause 2.2 and then blacken one square or several squares listed below clause 2.1 according to the actual situation.

  5, 发明创造的专利申请权和专利权全部归属乙方的情况,将2.3前的方框涂黑,然后按实际情形选择涂黑2.3下面所列的一个或者一个以上方框

  If Party B owns the ownership of patent application right & patent right, blacken the square before clause 2.3 and then blacken one square or several squares listed below clause 2.3 according to the actual situation.

  6, 选择涂黑乙方支付给甲方专利费用,应后附《专利估值表》。

  一次性买断,支付不低于专利估值的费用;单个产品摊销:一次性买断专利费用除以乙方承诺的某一周期内的销售数量。

  (例:一次性买断费用为10万美元,客户承诺一年内销售5万台,每台摊销为100÷5=2美元。)

  If Party B selects to pay the patent fee to Party A, the “Patent appraisement Table” shall be attached. If Party B selects to buyout the patent, he shall pay the patent fee no less than the appraisement; If Party B selects to amortize in each product, the fee shall be equal to the result of the total fee for buying the patent divides by the promised sales quantity in a given period. (For example: the total fee for buying the patent is $100,000, the promised sales quantity within one year is 50000 units, so the amortization for each product shall be as below: $100000/50000=$ 2)

  7, 选择涂黑乙方承诺某一周期内(一般为两年)的订单量或者销售额的,应后附《专利估值表》,以一次性买断的专利费用计算销售量或销售额。

  (例:某专利产品与客户确定FOB价格,此价格包含1美元的专利费用,而一次买断的专利费用为10万美元,那么订单量的计算为1X10万=10万台。)

  If Party B promises a target sales amount in a given period ( two years in general), the “Patent Appraisement Table” shall be attached and count the sales quantity or sales amount with the total fee for buying the patent. ( For example: the FOB price quoted include the patent fee of $1, and the total fee for one-off buying the patent is $10,000, so the order quantity shall be as below: 1*100000=100000 units)

  8, 甲方享有专利申请权和专利权的情况,按实际情形选择将相应的方框涂黑。

  If Party A owns the ownership of patent application right & patent right, blacken the corresponding squares according to the actual situation.

  9, 乙方享有专利申请权和专利权的情况,按实际情形选择将相应的方框涂黑。

  If Party B owns the ownership of patent application right & patent right, blacken the corresponding squares according to the actual situation.

  10, 涉及第三方专利使用权的情况,按实际情形选择将相应的方框涂黑。

  For the right of exploitation of patent owned by the third party, blacken the corresponding squares according to the actual situation.

  11.业务员填写《专利权属协议》,提交部门经理审核,分管营销总经理审批,首席技术工程师批准。

  The merchandisers fill this “Patent Ownership Agreement” and submit it to the department manager for check, and then this agreement shall be reviewed by the regional general manager and final approved by CTO.

  发明专利开发合作协议【2】

  甲方:

  乙方:

  本协议甲乙双方以市场、专利、合作及购买的方式,经过平等协商,在真实充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的相关规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

  一、 甲乙双方达成专利价值为 万人民币,甲方出资 万人民币购买乙方的专利使用权,剩余款项每年支付余款的 %,甲方在 年 月 日前付清。

  本合同转让的专利权:(一)为 专利。

  (二)发明人/设计人: 。

  (三)专利权人: 。

  (四)专利授权日: 。

  (五)专利号: 。

  二、 因使用该产品的设备技术性较强,甲方以25%的分红请乙方作甲方公司 (江西泽森新能源科技有限公司)的技术总监。

  三、 合作分工:

  1、甲方负责建立营销团队,开发市场,提供设备资金、物料采购,产品销售,产品配送,财务管理,生产管理等。

  2、乙方负责项目技术开发,生产培训,生产监控,产品管理等。

  3、甲方负责向国家申请相关项目补助金、乙方予以配合,申报及运作等费用由甲方承担。

  4、公司盈利达到5000万元时,甲方负责组建产品开发研究所,从公司利润中抽取8%—15%作为开发经费,所长由乙方担任。

  四、 权利义务:

  1、乙方应当在甲方的配合下,以其所具备的技术水平为基层,研发出更为科学更有市场前景的新节能产品。

  2、乙方负责公司的技术咨询、培训及开拓业务进程中提供技术支持,完成

  新产品的设计改变、并开发新技术,保证新产品比第一代产品更优越。

  3、在甲乙双方新成立公司此合同正式生效后,乙方不能以任何理由与第三方合作新技术及经营。

  五、 共同开发项目的成果归属与分享:

  1、合作期间甲乙双方新开发的项目,其专利权属于甲、乙双方共同拥有。

  2、一方转让其拥有的专利权时,另一方可以在同等条件下优先受让。

  3、合作各方中,其中一方单方书面声明放弃专利申请权的,可由另一方单独申请。

  4、开发项目被授予专利以后,放弃专利申请权的乙方可以免费取得该项专利的普通实施许可,该许可不得撤销。

  5、一方不同意申请专利的,另一方不得单方申请专利。

  六、 收益分配:

  1、该项目所得的利润按合作方所占比例分成,其中甲方占分成85%,乙方占分成15%。

  在保证项目正常运作的情况下,每年进行年终分红一次(每年 12 月对上一年度红利进行分成)。

  2、司应当每月支付给乙方薪酬暂定为1万元,若在公司盈利的情况下,乙方有权按照第七项第1条的规定予以分红。

  八、保密条款:

  1、甲、乙双方所提供给对方的一切资料,包括专项技术和对项目的策划设

  计等要严格保密,并只能在合作双方公司的业务范围内使用。

  2、甲、乙双方公司的全部高级职员,研发小组人员将与合作公司签订保密

  协议,保证其在就业期间和研发期间所接触的保密资料,专项技术予以保密。

  3、凡涉及由甲、乙双方提供与项目,资金有关的所有材料,包括但不限于

  资本营运计划,财资情报,客户名单,经营决策,项目设计,资本融资,技术数据,项目商业计划书等均属保密内容。

  4、凡未经双方书面同意而直接、间接,口头或者书面的形式向第三方提供

  涉及保密内容的行为均属泄密。

  九、违约责任

  1、在合作期内,项目合作双方中任一方未经其对方协商认可擅自退出该合作项目,责任方同时赔偿被侵害方的投入损失及其他合作期内应得收

  2、乙方不承担由于公司的经营不善造成的任何经济损失。

  十、其它

  1、甲、乙双方在执行本合同时发生争议,可通过双方友好协商解决,若经双方调解无效,可向公司所在地仲裁机构提请仲裁。

  2、本协议未尽事宜,双方协议订补充协议,与本协议同样具有法律效应。

  3、本协议一式两份,双方各执一份。

  4、本协议经双方签章生效。

  甲方(盖章): 乙方(盖章): 代表(签字):

  签订地点: 代表(签字): 年月日 签订地点:

  #2楼回目录

  !!!专利合作协议

  专利合作开发协议 | 2016-08-11 17:43

  甲方: 乙方:

  法定住址: 法定住址:

  法定代表人: 法定代表人:

  职务: 职务:

  委托代理人: 委托代理人:

  身份证号码: 身份证号码:

  通讯地址: 通讯地址:

  邮政编码: 邮政编码:

  联系人: 联系人

  电话: 电话:

  传真: 传真:

  帐号: 帐号:

  电子信箱: 电子信箱:

  为了规范合伙企业的行为,保护合伙企业及其合伙的合法利益,根据《中华人民共和国合伙企业法》及有关法律、法规规定,甲、乙双方本着自愿、平等、公平、诚实信用的原则,签订本协议。

  第一条 合伙宗旨

  甲、乙双方本着互利互惠、共同劳动、共同经营、共同发展的原则,共同经营新型插座事务。

  第二条 专利技术的权属状况:

  ⑴ 专利技术名称: 。

  ⑵ 发明人/设计人: 。

  ⑶ 专利权人: 。

  ⑷ 专利授权日: 。

  ⑸ 专利号: 。

  ⑹ 专利有效期限: 。

  ⑺ 专利年费已交至 。

  第三条 合伙企业概况

  企业名称: 经营场所: 经营范围: 经营方式:

  第四条 为保证甲方的有效权益,乙方负责提供以下技术资料:

  1.乙方应向甲方提供如下实施该专利技术所需的技术情报和资料:(包括商标、工艺设计、技术报告、工艺配方、文件图纸等有关内容,双方可以约定提交有关资料的清单和份数,以

  便于双方共同监督、检查)

  2.乙方提交的上述技术情报和资料应是能够体现该专利技术的技术指标、参数及技术水平、性能的资料,以及有关的辅助性材料。

  3.甲乙双方应明确约定有关技术情报和资料提交的具体时间、地点和提交方式,具体交付方式和地点为: (明确甲方提交资料的方式和地点)

  4.乙方应向甲方保证交付的技术情报和资料,应当是完整的、清楚的。

  图纸资料的规格及绘制符合国家的 标准(或 规定)。

  5.甲方收到乙方交付的全部技术资料后,应对资料予以认真的检查与核对,如发现有不符合上述要求的,应在收到技术资料后的 日内向乙方发出通知,乙方应在收到如上通知后的 日内予以说明、补充或更换;技术资料符合要求后,甲方应在 日内向乙方签发技术情报和资料验收合格确认书。

  6.与实施该专利技术有关的技术秘密的名称或代号为: (写明属于技术的秘密的技术名称或代号),记载上述技术秘密的资料为: (写明技术秘密的载体)。

  7.甲方应保证不得泄露上述的技术秘密。

  第五条 乙方向甲方保证:在本协议订立时,本专利权不存在如下缺陷:

  1.该专利权受物权或抵押权的约束;

  2.本专利权的实施受到另一个现有的专利权限制;

  3.有专利先用权的存在;

  4.有强制许可证的存在;

  5.有被政府采取“计划推广许可”的情况;

  6.本专利权项下的发明属非法所得。

  在本协议订立时,乙方如果不如实向甲方告知上述权利缺陷,甲方有权拒绝出资,并要求乙方补偿由此而支付的额外开支。

  第六条

  根据专利法第五十条,在本协议成立后,乙方的专利权被撤销或被宣告无效时,如无明显违反公平原则,且乙方无恶意给甲方造成损失,则乙方不向甲方返还前期投入费用,甲方也不返还全部资料。

  如果本协议的签订明显违反公平原则,或乙方有意给甲方造成损失的,乙方应返还前期投入费用。

  他人向专利局提出请求撤销专利权,或请求专利复审委员会对该专利权宣告无效或对复审委员会的决定(对发明专利)不服向人民法院起诉时,在本协议成立后,由甲方负责答辩,并承担由此发生的请求或诉讼费用。

  第七条 出资方式

  1.乙方负责专利产品的宣传工作(包括电视媒体、报纸、网络等),宣传费用由 方承担。

  2.乙方负责专利技术的发明创造及后续改进

  3.甲方负责支付因本专利前期开发产生的债务 元。

  4.甲方负责支付本专利的3C认证费 元。

  5.甲方负责支付本专利的模具修改费用 元、开发费用 元。

  6.甲方负责本专利产品的销售(包括销售费用)。

  本合伙出资共计人民币 元。

  甲方占注册资本的 %,乙方占注册资本的 %。

  合伙期间各合伙人的出资仍为共有财产,不得随意请求分割。

  合伙终止后,各合伙人的出资仍为个人所有,届时予以返还。

  合伙企业存续期间,合伙人的出资和所有以合伙企业名义取得的收益均为合伙企业的财产,其合法权益受法律保护。

  第八条 出资期限

  各合伙人的出资,于 年 月 日以前交齐。

  逾期不交或未交齐的,应对应交未交金额数计付银行利息并赔偿由此造成的损失。

  第九条 出资评估

  用实物(或者工业产权、非专利技术、土地使用权)出资,应当经有企业法人资格的评估机构评估作价,在公司注册资本验证后 天内,依法办理其财产权的转移手续,并在申请公司设立登记时向公司登记机关提交有关证明。

  第十条 合伙企业登记

  全体合伙人同意指定 为代表或者共同委托的代理人(指具有代理业务的公司派员或者律师事务所的律师)作为申请人,向登记机关申请企业名称预先核准登记和设立登记。

  申请人应保证向登记机关提交的文件、证件的真实性、有效性和合法性,并承担责任。

  第十一条 财务

  合伙企业依据《中华人民共和国会计法》和财政部颁布的《企业财务通则》、《企业会计准则》的规定,建立本合伙企业的财产、会计制度。

  第十二条 盈余分配

  1.甲、乙方共同经营、共同劳动,共担风险,共负盈亏。

  2.盈余分配按本专利产品销售后产生的税后利润为依据进行分配 ,以每年的12月31日进行核算,按比例分配。

  合伙企业分配当年的税后利润(亏损),按下列顺序进行;

  (1)提取法定公积金10%;

  (2)提取法定公益金5-10%;

  (3)剩余利润(亏损)按合伙人出资比例分配(分担)。

  3.合伙企业的利益分配、亏损,如另有变动的,其具体方案由全体合伙人协商决定。

  第十三条 债务承担

  1.合伙企业债务由合伙企业财产偿还。

  2.合伙企业财产不够偿还时,由合伙人按各自出资的比例承担债务。

  3.合伙企业的债务承担,如另有变动的,其具体方案由全体合伙人协商决定。

  4.由一名或者数名合伙人执行合伙企业事务的,应当依照约定向其他不参加执行事务的合伙人报告事务执行情况以及合伙企业的经营状况和财务状况,其执行合伙企业事务所产生的收益归全体合伙人,所产生的亏损或者民事责任,由全体合伙人承担。

  第十四条 企业事务的决定

  企业下列事务必须经全体合伙人同意:

  1.处分合伙企业不动产;

  2.改变合伙企业名称;

  3.转让或者处分合伙企业的知识产权和其他财产权利;

  4.向企业登记机关申请办理变更登记手续;

  5.以合伙企业名义为他人提供担保;

  6.聘任合伙人以外的人担任合伙企业的经营管理人员;

  7.新合伙人入伙及合伙人的退伙;

  8.合伙人与本合伙企业进行交易;

  9.合伙人增加对合伙企业的出资,用于扩大经营规模或弥补亏损;

  10.依照合伙协议约定的有关事项。

  第十五条 禁止行为

  合伙人在合伙期间有下列情形之一时,必须禁止:

  1.禁止合伙人自营或者同他人合作经营与本合伙企业相竞争的业务;

  2.未经全体合伙人同意,禁止任何合伙人私自以合伙企业名义进行业务活动;

  3.除全体合伙人同意外,禁止合伙人与本合伙企业进行交易;

  4.禁止合伙人从事损害本合伙企业利益的活动。

  如合伙人违反上述各条,其业务获得的利益归本合伙企业,造成损失按实际损失赔偿。

  劝阻不听者,可由其他合伙人决定除名。

  第十六条 可以退伙的情形

  (一)合伙协议约定合伙企业的经营期限的,有下列情形之一时,合伙人可以退伙:

  1.合伙协议约定的退伙事由出现;

  2.经全体合伙人同意退伙;

  3.发生合伙人难于继续参加合伙企业的事由;

  4.其他合伙人严重违反合伙协议约定的义务。

  (二)合伙协议未约定合伙企业的经营期限的,合伙人在不给合伙企业事务执行造成不利影响的情况下,可以退伙,但应当提前三十日通知其他合伙人。

  第十七条 当然退伙的情形

  合伙人有下列情形之一的,当然退伙:

  1.死亡或者被依法宣告死亡;

  2.被依法宣告为无民事行为能力人;

  3.个人丧失偿债能力;

  4.被人民法院强制执行在合伙企业中的全部财产份额。

  第十八条 退伙程序

  合伙人退伙时按下列顺序进行:

  1.退伙需提前30日通知其他合伙人,经全体合伙人同意退伙,并签订书面协议;

  2.合伙人退伙,其它合伙人应当与该退伙人按照退伙时的合伙企业财产状况进行结算,退还退伙人的财产份额;退伙人对其退伙前已发生的合伙企业亏损或债务按出资比例承担责任;

  3.退伙人有未了结的合伙企业事务的,待了结后进行结算;

  4.退伙人不论何种方式出资,均按企业的实际情况,由全体合伙人决定,退还货币或实物;

  5.退伙人对其退伙前已发生的合伙企业债务,与其他合伙人承担连带责任。

  第十九条 出资的转让

  合伙人出资转让的必须符合以下条件:

  1.合伙人转让出资需经全体合伙人同意;

  2.合伙人依法转让出资时,在同等条件下,其他合伙人有优先受让的权利;

  3.转让本企业合伙人以外的第三人,按入伙对待;

  4.合伙人依法转让出资的,受让人经修改合伙协议即成为企业的合伙人,依照修改后的合伙协议享有权利、承担责任;

  5.转让出资后的企业合伙人必须符合《合伙企业法》规定的法定人数。

  第二十条 企业的解散

  企业有下列情况之一时,给予解散:

  1.合伙期届满,合伙人不愿继续经营的;

  2.合伙协议约定的解散事项出现;

  3.全体合伙人决定解散;

  4.合伙人已不具备法定人数;

  5.合伙目的已经实现或无法实现;

  6.被依法吊销营业执照;

  7.出现法律、行政法规规定的合伙企业解散的其他原因。

  第二十一条 清算的顺序

  1.清算由全体合伙人担任,并确定一名清算负责人或者申请人民法院指定清算人;

  2.企业清算时,应通知和公告债权人;

  3.清理企业财产,分别编制资产负债表和财产清单;

  4.处理与清算有关的合伙企业未了结的事务;

  5.清算后的盈余,在支付清算费用和共益债务后,按员工工资(包括医疗、伤残补助和抚恤金等费用)、税款、普通债权的顺序清偿,如仍有剩余,按照出资比例返回出资;

  6.清算后如亏损或企业无能力偿还债务,不论合伙人出资多少,先以企业共有财产偿还,合伙财产不足清偿的部分,由合伙人按出资比例承担;

  7.清算结束后,应当编制清算报告。

  经全体合伙人签名、盖章后,在15日内向企业登记机关报送清算报告,办理合伙企业注销登记。

  第二十二条 违约责任

  1.合伙人未经其他合伙人一致同意而转让其财产份额的,如果他合伙人不愿接纳受让人为新的合伙人,可按退伙处理,转让人应赔偿其他合伙人因此而造成的损失。

  2.合伙人私自以其在合伙企业中的财产份额出质的,其行为无效,或者作为退伙处理;由此给其他合伙人造成损失的,承担赔偿责任。

  3.合伙人严重违反本协议、或因重大过失或违反《合伙企业法》而导致合伙企业解散的,应当对其他合伙人承担赔偿责任。

  4.合伙人违反本合同关于禁止行为规定的,应按合伙实际损失赔偿,劝阻不听者可由全体合伙人决定除名。

  第二十三条 声明和保证

  本协议签署各方作出如下声明和保证:

  1.合伙人各方均为具有独立民事行为能力的自然人,并拥有合法的权利或授权签订本协议。

  2.合伙人各方投入本公司的资金,均为各合伙人所拥有的合法财产。

  3.合伙人各方向本公司提交的文件、资料等均是真实、准确和有效的。

  第二十四条 保密

  合同各方保证对在讨论、签订、执行本协议过程中所获悉的属于其他方的且无法自公开渠道获得的文件及资料(包括商业秘密、公司计划、运营活动、财务信息、技术信息、经营信息及其他商业秘密)予以保密。

  未经该资料和文件的原提供方同意,其他方不得向任何第三方泄露该商业秘密的全部或部分内容。

  但法律、法规另有规定或各方另有约定的除外。

  保密期限为 年。

  第二十五条 通知

  1.根据本合同需要一方向另一方发出的全部通知以及各方的文件往来及与本合同有关的通知和要求等,必须用书面形式,可采用 (书信、传真、电报、当面送交等)方式传递。

  以上方式无法送达的,方可采取公告送达的方式。

  2.各方通讯地址如下: 。

  3.一方变更通知或通讯地址,应自变更之日起 日内,以书面形式通知其他方;否则,由未通知方承担由此而引起的相关责任。

  第二十六条 合同的变更

  本合同履行期间,发生特殊情况时,甲、乙任何一方需变更本合同的,要求变更一方

  应及时书面通知其另一方,征得另一方同意后,各方在规定的时限内(书面通知发出 天内)签订书面变更协议,该协议将成为合同不可分割的部分。

  未经各方签署书面文件,任何一方无权变更本合同,否则,由此造成对方的经济损失,由责任方承担。

  第二十七条 争议的解决

  因履行本合同所发生的争议,甲、乙双方应友好协商解决,如协商不成,向所管辖的人民法院起诉。

  第二十八条 不可抗力

  1.如果本合同任何一方因受不可抗力事件影响而未能履行其在本合同下的全部或部分义务,该义务的履行在不可抗力事件妨碍其履行期间应予中止。

  2.声称受到不可抗力事件影响的一方应尽可能在最短的时间内通过书面形式将不可抗力事件的发生通知另一方,并在该不可抗力事件发生后 日内向另一方提供关于此种不可抗力事件及其持续时间的适当证据及合同不能履行或者需要延期履行的书面资料。

  声称不可抗力事件导致其对本合同的履行在客观上成为不可能或不实际的一方,有责任尽一切合理的努力消除或减轻此等不可抗力事件的影响。

  3.不可抗力事件发生时,各方应立即通过友好协商决定如何执行本合同。

  不可抗力事件或其影响终止或消除后,各方须立即恢复履行各自在本合同项下的各项义务。

  如不可抗力及其影响无法终止或消除而致使合同任何一方丧失继续履行合同的能力,则各方可协商解除合同或暂时延迟合同的履行,且遭遇不可抗力一方无须为此承担责任。

  当事人迟延履行后发生不可抗力的,不能免除责任。

  4.本合同所称“不可抗力”是指受影响一方不能合理控制的,无法预料或即使可预料到也不可避免且无法克服,并于本合同签订日之后出现的,使该方对本合同全部或部分的履行在客观上成为不可能或不实际的任何事件。

  此等事件包括但不限于自然灾害如水灾、火灾、旱灾、台风、地震,以及社会事件如战争(不论曾否宣战)、罢工,政府行为或法律规定等。

  第二十九条 合同的解释

  本合同未尽事宜或条款内容不明确,合同各方当事人可以根据本合同的原则、合同的目的、交易习惯及关联条款的内容,按照通常理解对本合同作出合理解释。

  该解释具有约束力,除非解释与法律或本合同相抵触。

  第三十条 补充与附件

  本合同未尽事宜,依照有关法律、法规执行,法律、法规未作规定的,甲、乙双方可以达成书面补充合同。

  本合同的附件和补充合同均为本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等的法律效力。

  第三十一条 合同的效力

  1.本合同由甲、乙双方法定代表人或其授权代表人签字并加盖单位公章或合同专用章之日起生效。

  2.本协议一式 份,甲方、乙方各 份,公证处留存一份,均具有同等法律效力。

  3.本合同的附件和补充合同均为本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等的法律效力。

  甲方(盖章): 乙方(盖章):

  法定代表人(签字): 法定代表人(签字): 委托代理人(签字): 委托代理人(签字): 签订地点: 签订地点:

  年____月____日 年____月____日

【发明专利合作开发合同】相关文章:

新发明专利代理合同模板10-09

合作开发合同06-15

合作开发合同06-15

合作开发合同06-10

合作开发合同06-13

【精选】合作开发合同07-19

合作开发合同(精选)07-15

发明专利推广合作的协议书11-22

矿山合作开发合同10-26

关于合作开发合同06-15