人文社科英语毕业论文

英汉语言中的“红”“白”“黑”

时间:2021-01-29 19:00:27 人文社科英语毕业论文 我要投稿

英汉语言中的“红”“白”“黑”

  摘要:红色,白色与黑色是三种主要的颜色,但却被赋予了不同的意义和内涵,在汉英两种语言文化中存在着明显的文化差异。

  论文关键词:红色,白色,黑色,文化差异

  红色,白色与黑色是三种主要的颜色,他们存在于汉英两种语言文化中,但却被赋予了不同的意义和内涵。本文就这三种颜色在汉英语言中的文化差异加以比较分析。

  一.红色

  在汉语里,红色是一种非常鲜艳,非常喜庆的颜色,象征着喜庆,顺利,成功或受人重视欢迎。在汉语里有关红色的词语就有:红运,开门红,满堂红,走红,红榜,红包,红光满面,红火,红旗等。中国是依靠无产阶级取得政权的国家。红色在汉语里又象征革命或者政治觉悟高,如“红军”,“又红又专”。在大喜大庆的日子里,妇女儿童喜欢穿红色的衣服,男士喜欢系红色领带,甚至有人喜欢穿红色的袜子,以表达自己的喜悦之情,希望能够给自己带来好运。在春节,国庆节,人们还会在门上贴红色的对联,燃放烟花爆竹,点燃红色的蜡烛,挂红灯笼。在新人结婚的大喜日子里,新娘身穿红礼服,在新房里贴红色的喜字,而且把每媒人称为红娘。

  在英语里,红色也意味着鲜艳,如:areddress红色的衣裙,beredwithanger因发怒而脸涨红,likearedragtoabull怒不可遏,beinthered有亏欠,负债(账面有亏损,用红色墨水书写),beoutofthered没有赤字,seered气得发疯,paintthetownred狂欢,胡闹,redalert紧急警报(用红色作报警信号),redbrick红砖大学(十九世纪末在伦敦以外的城市成立的英国大学),redcarpet(迎接贵宾用的)红地毯式的欢迎仪式,redcoat(昔日的)英国兵,RedCross红十字会,redhands沾满血的手,redruin火灾,red-ink红墨水,red-light红灯(危险信号),red-blooded充满活力的,健壮的,redmeat羊肉,牛肉,redtape官样文章,繁琐和拖拉的公事程序。与汉语的表达方式不同的是,汉语中的红糖在英语里是brownsugar。英语里称其为色糖,真实地反映了这种糖的颜色。汉语中的红茶在英语里是blacktea。英语里称其为黑茶,同样也真实地反映了这种茶的颜色。

  二.白色

  在中国文化中,白色与红色相反,基本上是一个禁忌词。它反映了中国人在物质和精神上的弃和厌恶。在中国文化里,白色是枯竭而无血色,无生命的表现,象征死亡,凶兆。如在中国,亲人死后亲属要披麻戴孝(穿白色孝服)办“白事”,要设白色灵堂,出殡时要打白幡。在中国古代文化里,人们把白虎视为凶神,所以现在称带给男人厄运的女人为“白虎星”。由于受到政治功能的影响,白色又象征腐朽,反动,落后,如视这样的政治为“白专道路”。

  英语文化中的白色象征意义主要在于其本身色彩,如雪,新鲜牛奶以及百合花的颜色。西方人认为白色高雅纯洁,所以它是英语文化中的崇尚色。它象征纯真无邪,如awhitesoul纯洁的心灵,whitewedding新娘穿白色衣服的婚礼;它象征正直,诚实,如awhitespirit正直的精神,whitemen高尚,有教养的人,whitehand廉洁,诚实;它也象征幸运,吉利,如oneofthewhitedaysofsb’slife某人生活中的吉日之一,如whitemagic有天使相助的法术;它还有合法,无恶意的意思,如whitemarket合法市场,whitelist经过批准的合法名单,awhitelie无害的谎言。

  三.黑色

  在汉语里,黑色表示像煤或墨的颜色,所以汉语里一些和黑色相关的现象,事物直接用黑色表达,如:黑板blackboard,黑豆blacksoybean,黑色的鞋子blackshoes,乌云blackclouds。这些词语的表达和英语一致,反映了其颜色,一看就能理解其中的.意思。除了表层意思外,黑色在汉英语言里所引起的联想和比喻大多是表示不愉快,不吉利的事情。这和黑色代表夜晚,黑暗有关,例如:blackeconomy地下经济活动,黑市经营(指为逃避税收而暗中进行的经济活动),blackeye被打成黑色的眼眶,blackguard流氓,无赖,blacklist黑名单,blackmail敲诈,勒索,blackmarket做黑市交易,blacksheep害群之马(而非黑马。在汉语里,黑马比喻实力难测的竞争者或出人意料的优胜者。),blacksmith锻工,铁匠,blackspot交通事故多发地段,BlackFriday倒霉凶日,经济恐慌到来之日(这是耶稣基督被钉在十字架的日子。又因为美国的几次引起世界经济危机的金融风暴发生的时间都是星期五,因此BlackFriday又被称做为黑色星期五)。Blackcoffee不加牛奶或糖的咖啡,beinablackmood情绪低落,blackdog意志消沉,闷闷不乐,blackandblue青一块,紫一块。在西方文化里,在丧礼上要穿黑色衣服,以表达沉痛的心情。

  谭静(1980—)女,湖南安仁人,湘潭大学外国语学院研究生,湘南学院大学英语部讲师,研究方向:英汉文化对比

  以上三种颜色的文化比较反映出英汉两种语言存在的文化差异。只有深刻地了解了英汉两种语言之间存在的文化差异,才能真正理解他们所反映的文化内涵,才能克服障碍更好地进行语言交流。

  参考文献

  1 现代汉语词典(Z)北京:商务印书馆,1996

  2 新汉英词典(增补本)(Z)上海:译林出版社,1998

  3 朗文当代高级英语词典(Z) 北京:商务印书馆,1998

  4 李瑞华 英汉语言文化对比研究(M)上海:上海外语教育出版社,1990-1994

【英汉语言中的“红”“白”“黑”】相关文章:

礼仪致辞在英汉语言中的对比论文01-18

浅谈英汉词汇比较02-01

论英汉被动表达法的异同06-07

网络语言中的认知隐喻解读02-16

英汉语言比较12-04

经济原则与英汉广告02-03

英汉称谓语差异的文化因素01-17

浅谈网络语言中的认知隐喻解读02-04

英汉语篇语法衔接差异02-05