商务英语毕业论文

英语商务活动中的非语言交际

时间:2020-12-02 12:28:40 商务英语毕业论文 我要投稿

英语商务活动中的非语言交际

  摘要:在国际商务交际活动中,存在着语言交际和非语言交际。其中,非语言交际在整个商务活动中占有重要地位,甚至关系着商业交往的成败,所以如何理解和实现非语言交际是英语商务参与者的必修课。

英语商务活动中的非语言交际

  关键词: 非语言交际英语商务活动身体语言

  国际商务活动往往涉及跨国界的商务沟通,这种沟通是通过语言交际和非语言交际两种形式的完美配合来共同完成的。然而语言交际具有许多局限性,而“非语言”交际有时比语言交际更能达到交往的目的。据统计,一个人所得到的信息中有65%是通过非语言途径获得的。所以成功的跨文化商务交往更需要注意非语言交际的使用。

  一、非语言交际对国际商务活动的意义

  1.非语言交际的含义

  非语言交际是指在传播环境中除去语言刺激以外的一切由人类和环境所产生的刺激,这些刺激对于传受双方具有潜在的信息价值。或者说,非语言交际是人类在语言之外进行交际的所有符号。非语言交际不仅指人们的面部表情,手势,和其他身体语言,还包括许多其他信号,比如空间利用、声音暗示、穿着打扮和其它装饰等许多方面。非语言交际是语言交际的重要补充,而且能传递语言行为难以表达的内涵、意念和感情,是一种重要的交际手段。David Abercrombie说:“我们用发音器官说话,但我们用整个身体交谈。”而且如果在语言交流出现困难时,非语言交流的重要性就更是大大提升。比如当与他人进行准确的交流遇到困难时,便会很自然的转而使用非语言交际手段,如手势,表情等。而此时的非语言交际就成为有效传达信息的主要方式。

  2.非语言交际在国际商务活动中的作用

  在国际商务活动中,语言交际的正确性、合理性和可接受性容易受到重视,非语言交际的文化差异及其影响易受到忽视,结果是在国际商务活动中文化误解和文化冲突频频发生。其实,在国际商务活动中,非语言交际行为和手段比语言交际行为所起的交际作用更不可低估。Samova认为:“在面对面的交际中,信息的社交内容只有35%左右是语言行为,其他都是通过非语言交际传递的。”(Smaova et al 1981.155)。美国在这方面的研究还表明,在表达感情和态度时,语言只占交际行为的`7%,而声调和面部表情所传递的信息却多达93%。“人类交际是语言交际和非语言交际的结合,或者说,非语言交际是整个交际中不可缺少的组成部分,人们常说的‘仪态、举止、谈吐’中前两项都属于非语言范畴”。(毕继万1999.9)也就是说,人们交际时很大程度上都借助于非语言交际。一些研究还表明,如果甲文化的人们在对乙文化了解之后,与乙文化进行交际时,注意使用乙文化的非语言方式,他们会受到乙文化成员的加倍喜欢,商务交往就更容易成功。

  二、非语言交际在国际商务活动中的文化差异

  由于文化不同,交际行为就会有诸多差异,商务活动也各有不同的交际规范,举手投足之间反映出的非语言含义就不一样,因此,要用外语进行有效商务活动交际时,在听别人说某种语言的同时还得了解说话人的手势、动作等所表示的意义,这就是说既要“听其言而知其行”,又要“观其行而知其言”。

  1.身体的接触

  身体接触是国际商务活动中非语言交际的一个重要内容。首先,不同的民族在谈话时,对双方保持多大距离才合适有不同的看法。根据研究,在美国在进行一股社交活动时,交谈双方相距1.30米~3米;在工作或办事时,在大型社交聚会上,交谈者一般保持1.30米~2米的距离。在公共场合,交谈者之间相距更远。离得太近会使人感到不舒服,除非另有原因。我们可以观察一下阿拉伯人同英国人谈话。阿拉伯人按照自己的民族习惯认为站得近些表示友好。英国人按照英国的习惯会往后退,因为他认为保持适当的距离才合适。阿拉伯人往前挪,英国人往后退。谈话结束时,两个人离原来站的地方可能相当远!

  其次,在商务交际中,人们应当注意体触的方式以及体触行为与人际关系的文化差异。在英语国家,一般朋友和熟人之间交谈时,要避免身体的任何部位与对方接触,即使是仅仅触摸一下也可能引起不良的反应。中国人的特点是体触频繁,而英语国家的人体触却较为少见。如果一方无意接触到对方一下,他(她)一般也会说“sorry”或“oh, I’m sorry”之类的道歉话。

  其三就是当众拥抱的问题。在许多国家,见面时拥抱亲热是很普遍的现象。然而,在商务活动中,两个男人是否相互拥抱,各个国家的习俗不同。阿拉伯、俄国、法国以及东欧和地中海沿岸的一些国家里,两个男人见面后采用热烈拥抱,亲吻双颊来表示欢迎。但在东亚和一些说英语的国家,男人见面一般只是握握手, 表示友好。作为国际商务交际者应谨慎对待,认真了解每一体触行为的含义及其文化差异。

  2.目光接触

  目光接触是非语言交际的一个重要方面。英语国家的人比中国人目光交流的时间长而且更为频繁。他们认为缺乏目光交流就是缺乏诚意。根据美国习惯,同相识的人谈话时,说话的人和听话的人都应注视对方。任何一方不看对方,都可以表示害怕、轻视、内疚或漠不关心。而中国人却为了表示礼貌、尊敬或服从而避免一直直视对方。在交往中,英语国家的人会为中国人回看时间过短而反感,认为他们看不起自己,或者认为中国人表情羞羞答答,目光躲躲闪闪;中国人却感到英语国家的人在交流过程中总爱死盯着人。所以,在这方面有许多约定俗成的规范:看不看对方、什么时候看、看多久等等。因此,商务人员在商务交往中应充分利用这种非语言,并要注意正确使用礼节。

  3.手势表达

  手势也是常用的非语言表达方式。打手势的动作稍有不同就可能会与原来的意图不同。对某种手势理解错了,也会引起意外的反应,甚至是意想不到的结果。比如,跺脚,汉语意思是表示气愤,恼怒,灰心,悔恨,而英语意义则是表示不耐烦。再如,观众和听众鼓掌,表演或讲话人也鼓掌,汉语中表示谢谢,互相表示友好感情,而在英语国家则被认为是不谦虚。又如,拍别人的脑袋,在汉语中对小孩这样做是表示疼爱;对成人,则会会引起反感,是侮辱人的动作。而同一个动作在英语中则认为是安慰;鼓励和钟爱。不仅如此,相同的意义,在不同的国家会有不同的动作来表示。比如,叫人过来这个意义,汉语中是把手伸向被叫人,手心向下,几个手指同时弯曲几次。美国的肢体语言是把手伸向被叫人,手心向上,握拳用食指前后摆动(中国人对此反感)。再如,“丢人”“没羞”(半开玩笑)这个意义,中国的肢体语言是伸出食指,用指尖在自己脸上划几下,象搔痒,不过手指是直的。而美国的肢体语言则是用一个食指擦另一个食指的背面。在日常交际和国际商务活动中手势表达可谓繁复,商务人员应细心观察、多多领会。

  三、结语

  在国际商务交往中,语言并不是唯一的手段,我们的表情,手势以及身体其他部位的动作都会向对方传递信息。 在某些情况下,人体动作与说的话不一致,口头说的话与肢体语言表达的意思不一样。这时要借助其他信息或从整个情景中猜测说话人的意思,从某种意义上说,一切肢体语言都要放在一定的情景下去理解;忽视了整个情景就会发生误解。所以,正确的非语言动作可以起到加强信息交流的作用;而错误的动作,不但起不到这种作用,而且可能是非礼的,会引起误解甚至发生冲突。因此,在国际商务活动中,必须正确地理解文化差异,了解对交往国的非语言行为,以促进商务活动的顺利开展。

【英语商务活动中的非语言交际】相关文章:

非语言交际与文化信息的传递论文12-28

论析非语言交际与文化信息的传递02-18

跨文化交际中的肢体语言01-26

日语非言语行动中的副语言分析论文10-11

试论跨文化交际对非英语专业学生的作用01-31

商务活动中的握手礼仪11-14

商务活动中的握手礼仪常识12-10

商务英语学习中跨文化交际06-11

非语言沟通在喉癌根治术后失语患者护理中的应用论文01-24