常识大全

中秋节的诗句中英文

时间:2021-07-20 11:40:20 常识大全 我要投稿

中秋节的诗句中英文

  中秋节来了,古代描写中秋节的诗句有很多,但是小编对英文版的'诗句更加有兴趣,以下是小编为大家带来的中秋节的诗句中英文,希望大家喜欢。

中秋节的诗句中英文

  中秋节的诗句中英文 篇1

  月夜忆舍弟

  杜甫

  戍鼓断人行,秋边一雁声。

  露从今夜白,月是故乡明。

  有弟皆分散,无家问死生。

  寄书长不达,况乃未休兵。

  thinking of my brothers on a moonlit night

  war drums break people’s journey drear;

  a swan honks on autumn frontier.

  dew turns into frost since tonight;

  the moon viewed at home is more bright.

  i’ve brothers scattered here and there;

  for our life or death none would care.

  letters can’t reach where i intend;

  alas! the war’s not come to an end.

  中秋节的诗句中英文 篇2

  关山月

  李白

  明月出天山,苍茫云海间。

  长风几万里,吹度玉门关。

  汉下白登道,胡窥青海湾。

  由来征战地,不见有人还。

  戍客望边色,思归多苦颜。

  高楼当此夜,叹息未应闲。

  from heavens peak the moon rises bright,

  over a boundless sea of cloud.

  winds blow for miles with main and might

  past the jade gate which stands so proud,

  our warriors march down the frontier

  while tartars peer across blue bays.

  from the battlefield outstretched here,

  none have come back since olden days.

  guards watch the scene of borderland,

  thinking of home, with wistful eyes.

  tonight upstairs their wives would stand,

  looking afar with longing sighs.

  中秋节的诗句中英文 篇3

  水调歌头

  苏轼

  明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

  转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

  the midautumn festival

  tune: “prelude to water melody

  ”how long will the full moon appear?

  wine cup in hand, i ask the sky.

  i do not know what time of the year,

  it would be tonight in the palace on high.

  riding the wind, there i would fly,

  yet i’m afraid the crystalline palace would be

  too high and cold for me.

  i rise and dance, with my shadow i play.

  on high as on earth, would it be as gay?

  the moon goes round the mansions red

  through gauze-draped window soft to shed

  her light upon the sleepless bed.

  why then when people part, is the oft full and bright?

  men have sorrow and joy; they part or meet again;

  the moon is bright or dim and she may wax or wane.

  there has been nothing perfect since the olden days.

  so let us wish that man

  will live long as he can!

  though miles apart, we’ll share the beauty she displays.

  中秋节的诗句中英文 篇4

  月下独酌

  李白

  花间一壶酒, 独酌无相亲;

  举杯邀明月, 对影成三人。

  月既不解饮, 影徒随我身;

  暂伴月将影, 行乐须及春。

  我歌月徘徊, 我舞影零乱;

  醒时同交欢, 醉后各分散。

  永结无情游, 相期邈云汉。

  drinking alone with the moon

  from a wine pot amidst the flowers,

  i drink alone without partners.

  to invite the moon i raise my cup.

  were three, as my shadow shows up.

  alas, the moon doesnt drink.

  my shadow follows but doesnt think.

  still for now i have these friends,

  to cheer me up until the spring ends.

  i sing; the moon wanders.

  i dance; the shadow scatters.

  awake, together we have fun.

  drunk, separately were gone.

  lets be boon companions forever,

  pledging, in heaven, well be together.

【中秋节的诗句中英文】相关文章:

中秋节的诗句祝福语集锦03-01

中秋节的诗句祝福语大全07-22

中英文的收入证明07-19

出国工作的中英文证明11-23

寻物启事中英文02-08

中英文实习证明范文06-03

实习证明中英文模板01-28

资产评估报告中英文06-16

仲裁协议范本中英文06-16

中英文收入证明范本01-03