常识大全

座右铭崔瑗翻译

时间:2020-12-04 18:11:55 常识大全 我要投稿

座右铭崔瑗翻译

  你们听过座右铭吗?崔瑗的兄长崔璋被别人杀了,崔瑗就手刃他的仇敌,然后逃命,被赦免才得以逃脱。于是作此铭来警醒自己,又因为经常放在座位右边,于是叫做座右铭。下面是小编收集整理的座右铭崔瑗翻译以及相关阅读,欢迎欣赏!

  座右铭崔瑗翻译:

  不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的`长处。

  施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。

  世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。

  隐藏自己的真心,不要盲动,审度是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。

  洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。

  表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。

  柔弱是生存的根本,因此老子力戒逞强好胜,刚强者必死。

  浅陋固执刚直,小人却以此为美德而坚持。

  君子悠悠,内敛而不锋芒毕露,别人就难以估摸透啊!君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。

  如果持久地实行它,久而久之,自会芳香四溢。

  相关阅读:

  一、原文

  无道人之短,无说己之长。

  施①人慎勿念,受施慎勿忘。

  世誉②不足慕,唯仁为纪纲③。

  隐心④而后动,谤议庸⑤何伤?无使名过实,守愚⑥圣所臧⑦。

  在涅⑧贵不淄⑨,暧暧⑩内含光。

  柔弱生之徒,老氏诫刚强。

  硁硁⑪鄙夫介⑫,悠悠故难量。

  慎言节饮食,知足胜不祥。

  行之苟有恒,久久自芬芳。

  二、注释译文

  词句注释

  ①施:施舍。

  ②世誉:世俗的荣誉。

  ③纪纲:法度。

  ④隐心:估量。

  ⑤庸:岂,哪里。

  ⑥守愚,守拙。

  ⑦臧(zāng):褒奖。

  ⑧涅:一种矿物,古代用作黑色染料。

  ⑨缁(zī):黑色;变为黑色。

  ⑩暧暧(ài):光线不够明亮的样子。

  ⑪硁硁(kēng):执著,形容浅薄固执。

  《论语》:“子曰:硁硁然小人哉。”

  ⑫介:坚固。

【座右铭崔瑗翻译】相关文章:

中医翻译01-30

翻译合作合同02-08

中医论文翻译12-10

语用翻译观指导下的广告翻译02-15

商务英语翻译中常见的翻译误差02-03

自我评价怎么翻译01-29

应聘翻译自我评价01-29

俄语翻译自我评价01-29

总结英文翻译12-16

资产评估报告翻译02-01