随笔

《容斋随笔·卷十·古彝器》原文翻译

时间:2021-03-04 15:19:15 随笔 我要投稿

《容斋随笔·卷十·古彝器》原文翻译

  三代彝器,其存至今者,人皆宝为奇玩。然自春秋以来,固重之矣。经传所记,取郜大鼎于宋,鲁以吴寿梦之鼎贿荀偃,晋赐子产莒之二方鼎,齐赂晋以纪飌,玉磬,徐赂齐以甲父之鼎,郑赂晋以襄钟,卫欲以文之舒鼎、定之鞶鉴纳鲁候,乐毅为燕破齐,祭器设于宁台,大吕陈于元英,故鼎反乎磨室是已。——洪迈《容斋随笔·卷十·古彝器

《容斋随笔·卷十·古彝器》原文翻译

  译文:

  夏商周三代的青铜器,留存到现在的,人们都珍视它并作为奇异古玩。然而自《 春秋》 以来,本来就很重视它们了。根据文献记载,把邹国的'大鼎取到宋国,鲁国用吴国的寿梦鼎送给荀偃,晋国赏赐给子产莒国的两个方鼎,齐国用纪飌,玉磬馈赠给晋国,徐国把甲父鼎赠给齐国,郑国把襄钟送子晋国,卫国想用文氏的舒鼎、定氏的盘鉴进纳给鲁侯,乐毅替燕国打致齐国,把祭祀的青铜器安设在宁台,奏乐协律用的青铜器大吕钟陈列在元英,原来是鼎器运回到磨室宫中,这些都是证据。

【《容斋随笔·卷十·古彝器》原文翻译】相关文章:

彝医预防医学07-31

彝医预防医学探析05-28

王安石待客原文及翻译07-27

古式讣告07-19

古争事件作文01-26

存储设备与数据容灾备份系统03-04

不器与器高考满分作文03-22

昆明市城镇古树名木和古树后续资源保护办法09-10

简谈彝药养胃解毒胶囊中微量元素的测定02-05

南风古灶导游词03-24