医学分类医学毕业论文

免疫学双语教学论文

时间:2021-01-24 13:43:48 医学分类医学毕业论文 我要投稿

免疫学双语教学论文

  免疫学双语教学论文结合教学实践和学习初步探究了免疫学双语教学过程中的关键问题及解决方案。

免疫学双语教学论文

  免疫学双语教学论文【1】

  【摘要】免疫学是生物学和医学领域中一门重要的基础学科,免疫学理论知识体系的复杂性、系统性和多样性也增加了免疫学双语教学的难度。

  【关键词】免疫学 双语教学 实践 学习模式

  免疫学不仅是一门重要的医学基础课程,同时也是生物学中的重要学科。

  随着对免疫学理论认识的不断深入和免疫学相关技术的迅速发展,免疫学已在生命科学研究和生物技术产业发展中发挥着越来越重要的作用。

  双语教学是指同时用母语和另一种外国语(通常指英语)作为课堂教学语言授课的教学活动[1]。

  由于免疫学涉及内容广泛,且发展迅速,新的理论和词汇不断涌现,一些词汇用英语更能展示其本义,使用双语教学不仅能加深学生对知识的理解,同时也是适应学科发展的要求。

  我们通过对生物学专业学生进行免疫学双语教学的实践,发掘了教学过程中存在的问题及提出了相应的解决方案。

  1.英语和口语的学习贯穿于免疫学教学的整个过程

  长期以来,我国的英语教育以应试教育为主,学生都具备较强的阅读和写作能力,但是在听力和英语交际方面并未达到应有的水平[2]。

  当我们在课堂上采用英语进行授课时,学生直呼听不懂。

  此外,免疫学专业词汇丰富,知识体系抽象,更增加了学生学习的难度[3]。

  因此,要实施免疫学双语教学,必须与高校英语教学相关老师一起合作,共同提高学生的英语基础,尤其加强学生听力和口语的教学。

  同时,教师在授课过程中,必须遵循循序渐进和英汉搭配的原则。

  我们在实践的过程中发现,通过先采用英文PPT和英语的讲解使学生们对免疫学概念和知识有初步的认识,然后在辅以中文的解说,不仅能提高学生的英语水平,更能提高学生的理解能力。

  通过该方法进行教学,使学生在学习的过程中,由以中文学习和理解知识为主、英文为辅转变成为以英文学习和理解为主、中文为辅的学习模式。

  这种学习模式的转变也为将免疫学等其它生物专业学科的教学转化成为全方位的英语教学提供了基础和参考。

  2. 联合使用英文和中文备课

  免疫学双语教学的主体是学生,学生是课堂教学真正的主角,而教师是引导者、合作者和参与者。

  教师在进行授课前必须认真备课,双语教学给教师提出了更高的要求,即同时准备英文和中文两方面的备课内容。

  在免疫学双语教学过程中,教师必须具备运用熟练及正确的英语进行授课的能力,同时能辅以中文的解释准确传授免疫学理论知识,使学生既能同时运用英文理解授课内容,又能通过中文解释深化对免疫学知识的理解。

  因此,对教师来说,课堂双语教学是一项艰巨的任务,充满挑战。

  免疫学是一门系统性很强的学科,前后学习的内容存在紧密的联系,富含丰富的专业词汇。

  在课前备课过程中,教师应针对免疫学课程自身的特点,按教学大纲要求和教材内容,制定课时和授课计划。

  对于教学内容的准备工作,教师应在认真阅读和领会英文教材的基础上,尽量使用简明正确的英文表达知识点,使学生容易消化吸收。

  对于复杂难懂的概念或理论,教师在英文讲解的过程中辅以中文解释,使学生较易理解相应的专业知识。

  在此基础上,再用英文进行总结归纳,加深学生对知识点的掌握。

  3. 发挥网络、多媒体和案例在免疫学教学中的作用

  免疫学的知识体系复杂而抽象,许多知识的理解需借助于先进的教学措施和方法。

  其中,将网络、多媒体和案例教学很好的应用于免疫学教学过程中起到了积极的作用,使原本难懂或用语言文字表述很难理解的内容更直观的呈现在学生面前,让学生能更好的吸收并理解免疫学知识[4]。

  目前,关于免疫学教学的网站相对较多,其中"免疫学信息网"及国内优秀大学的教学视频和教学课件多数能够在网络上搜索获得,同时,国外各大学的免疫学教学的相关材料也比较丰富,包括众多的教学图片和视频。

  免疫学双语教学离不开多媒体,集合教材、网络材料等各方面信息制作精良的多媒体课件起着非常重要的作用。

  通过实践,我们发现在多媒体课件中,联合应用英文和中文描述及各种图片和视频可以加深学生对知识点的掌握,并提高学生在课堂上用英文回答问题的积极性和能力。

  对于某些较难用以上方法讲解的知识,教师可以通过列举案例来阐述相关的知识点,学生通过对案例的解析,更加深入领会免疫学的基础理论知识。

  4、循序渐进的授课方式

  在认真备课的基础上,教师应采取坚持循序渐进授课的原则[5]。

  首先:针对学生初次接触免疫学的知识,采取举例、对比的方式让学生们对新知识有初步的印象。

  其次,教师应把握每节课的重点和难点,多采用动画、图片、线路图和举例等多样化的方式解读这些内容。

  同时,教师应具备采用精辟语言总结免疫学理论知识的能力,将丰富的内容总结成几个关键的知识点,并使学生在掌握关键知识点的基础上,运用发散性思维丰富所学内容。

  再次,教师应能启发学生主动学习和思考问题的能力,并辅以研究性教学让学生亲自体验作为教师如何准备授课内容及采用双语教学进行讲课,从而促使学生自主学习的动力,而该方法的实施可以减轻教师的授课压力,提高教学效果。

  笔者认为在免疫学教学中最重要的一点是积极温习所学内容,而温习需要学生和教师同时来完成。

  教师应提醒学生在课后积极复习所学内容,并在下一次课时抽取一定时间和学生一起回顾以前所学的内容,使学生更有效的接受新知识和新内容。

  总之,双语教学依赖于教师、学生和学校三者的共同协作,教师的英文水平和教学水平、学生的整体素质及学校的支持和辅助决定了双语教学的发展程度。

  我们在双语教学的过程中发现,学生都具备一定的英语水平,但是在听力和口语上仍然存在明显的欠缺,因此,学校应鼓励学生多听、多说,提高他们的英语整体水平。

  教师作为双语教学的引导者起着关键的作用,教师除了具备专业的理论知识和教学能力,应该在英语和中文两方面都有较深的造诣,引导学生挖掘自身潜能。

  学生作为教学主体,应加强自身训练和学习,因为最终的教学成果是通过学生的掌握程度反映出来。

  免疫学双语教学是大学教学发展趋势所向,同时,越来越多的课程需要双语教学的加入,这是提高我国大学教育水平及和世界大学教育接轨的必经之路。

  参考文献:

  [1] 阳雨君. 试论医学双语教学[J].高教论坛, 2006, 2(1): 79~81

  [2] 张同利. 加强高校双语教学的探讨[J].中国高教研究,2007, (5): 90~92

  [3] 韩德平, 田野苹. 提高医学免疫学双语教学效果的探讨[J]. 山西医科大学学报:基础医学教育版. 2008, 10(1): 88~90

  [4] 席俊, 免疫学双语教学中的专业英语整合模式的探讨[J]. 中国西部科技. 2011, 10(12): 70~71

  [5] 李任峰, 王三虎, 田香勤. 动物免疫学双语教学的实践与效果分析[J]. 内蒙古农业大学学报(社会科学版), 2009, 11(1): 150~153

  医学免疫学双语教学论文【2】

  摘要:医学免疫学是一门迅速发展的学科,其理论逻辑性强,内容相对抽象。

  双语教学的应用,为高等医学院校师生更好地理解和掌握医学免疫学提供了一种新的手段。

  本文从教材选用、授课过程中教学策略的应用等方面介绍了本教研室开展医学免疫学双语教学实践过程中的一些体会。

  关键词:医学免疫学;双语教学;教师

  医学免疫学是重要的医学基础课程,是临床医学、药学和护理学等专业学生的必修课,而且是一门发展非常迅速的学科。

  因为其理论逻辑性极强,内容相对抽象,知识结构庞杂繁复,学生首次接触时均感到免疫学比较难于理解和掌握。

  而双语教学的应用,为高等医学院校师生掌握、传播和交流医学免疫学提供了一种新的手段。

  国家教育部要求医科类高等院校双语授课的课程比例应达到所开课程的5%~10%。

  目前,全国大多数医学高等院校都开展了基础课程的双语教学,部分院校开始了临床医学课程的双语教学。

  [1]国内外的双语教学实践证明,双语教学能够激发学生的潜能潜质,能够使学生用两种语言思考和交流。

  因此,在全球经济一体化、国际经济文化等领域的交流日益增多的今天,双语教学成为促使高等医学院校专业教育与国际接轨,培养新型医学人才的重要手段之一。

  现在双语教学在高等医学院校的实施仍处于试验性阶段,这种新的教学方法的不断完善,需要我们医学教育工作者的相互交流与合作。

  本文就本教研室开展医学免疫学双语教学实践谈了一些体会。

  一、教师备课教材的选用

  目前,国内医学院校大多选用由人民卫生出版社出版,陈慰峰教授主编的《医学免疫学》作为中文版教材。

  我们在双语教学过程中参考的英文原版教材包括:Abul K.Abbas和Andrew H.Lichtman主编的《Cellular and Molecular immunology》,Charles A.Janeway等主编的《Immunobiology》以及Richard A.Goldsby等主编的《Kuby Immunology》。

  它们是西方国家高等医学院校采用的经典教材,也是国际公认的具有影响力的免疫学教材。

  这些教材虽然彼此之间在内容及编排上不尽相同,但均整合了医学免疫学的基础理论知识和学科前沿进展,信息量非常大。

  教材编写者用原汁原味、文法优美的英语对专业知识作出清晰准确、深入浅出的描述,而且重要的理论均有翔实的实验方法及研究过程的介绍。

  这些英文版教材的另一大特点就是运用大量的照片和彩色图解,将免疫学理论生动形象地展现出来,使我们的备课变得轻松。

  例如:B淋巴细胞对TD抗原的免疫应答过程是免疫学的核心内容,其中辅助性T淋巴细胞对B淋巴细胞的辅助作用是重点内容,整个辅助的过程涉及很多的免疫分子间的相互作用,而且这些相互作用具有时间顺序。

  如果整个过程只有相应的文字叙述,则不易理解。

  《Cellular and Molecular immunology》中用简单的四幅图将此过程清晰地展现在读者面前,使教学变得更加直观形象。

  尽管双语教学的'备课远较纯汉语教学工作量大得多,但由于使用了这些优秀的英文原版教材,我们在备课过程中并没有感到枯燥和繁杂,而是饶有兴趣,免疫学专业知识增长的同时,专业英语水平及授课效果均明显提高。

  二、国外优秀的免疫学杂志是备课教材的必要补充

  现代医学的发展日新月异,新的技术成果经过专家的筛选、整理、编制成书,再出版发行,整个过程要花上多年,在学生开始使用时,有的观点已不够确切。

  [2]因此查阅近期出版的优秀的免疫学杂志是授课教师获取新知识的重要手段。

  我们在备课过程中参考的期刊包括:Annual Review of Immunology,Science,Trends in Immunology,Current opinion in Immunology,Immunity,Journal of Experimental Medicine等。

  我们将所阅读的文献及时总结,定期在教研室开展学术交流,营造了英语学习的良好氛围的同时提高了教研室整体教学和学术水平。

  三、学生教材的选用

  教材是教和学的重要依据。

  在基础医学教育中及早使用英语原版教材具有重要意义,但由于其价格昂贵,不宜普及。

  学生用书多采用自编教材。

  我们教研室以《Basic Immunology》为蓝本,自编教材《Outline of Immunology》。

  本教材共12章,前9章为基础免疫的内容,先概述免疫学的基本内容,接下来介绍固有免疫,其后的内容是适应性免疫及免疫耐受;后3章是临床免疫的内容,涉及肿瘤和移植免疫、超敏反应和免疫缺陷。

  这本自编教材将免疫学的主要内容以图表的形式展现,使免疫学抽象的理论知识形象化,辅助学生理解手中的汉语教材。

  但由于该教材文字表述较少,不能单独作为学生用教材,我们为学生提供了电子版本的英文原版教材,他们课下也可以利用网络资源进行相关资料的查阅。

  四、注重教学策略的应用,提高教学效果

  1.师生双方都明确双语教学的意义和必要性,是保证教学效果的前提。

  我们在开展双语教学的过程中,非常重要的一个任务就是让学生明确双语教学的目的,让学生知道这种教学手段的应用可以帮助他们在掌握专业知识的同时,提高专业英语水平,培养英语思维和交流的能力。

  教师在教学中起着很重要的主导作用,我们一方面鼓励学生要有接受新知识、接受新挑战的信心,在肯定他们有能力尝试这种新的教学方法的同时也要引导他们在今后的学习中要付出更多的努力,面对可能会遇到的困难。

  尽管免疫学的专业英语词汇相对于解剖学、组织胚胎学等要简单的多,但毕竟不是我们的母语,学生有思想顾虑很正常。

  在教学过程中,学生是学习的主体,要做好工作,争取他们的理解,充分调动其学习热情及学习主动性,师生双方共同努力才能很好地完成教和学的任务。

  2.在授课过程中注意充分利用双语教学这一新的教学手段,帮助学生理解免疫学相关知识专业。

  例如:医学免疫学概论中首先介绍的就是免疫的概念,我们在多媒体课件的一张幻灯上同时给出两段关于免疫的描述。

  一个是汉语教材上的概念:免疫(immunity)即通常所指免除疫病(传染病)及抵抗多种疾病的发生。

  另一个是《Cellular and Molecular immunology》中的一段叙述:In a broader sense,immunity refers to the ability to respond to foreign substances,including microbes or molecules。

  讲解该概念的过程中,不是简单将此段英语论述念给学生听,或是单纯的汉译英,而是解释:在将学生可能不懂的个别的英文单词解释后,重点强调ability这个单词,这样使学生们理解免疫是一种能力,进而使学生可以更好地理解中文教材中免疫的内涵。

  3.授课过程中灵活运用多种教学手段。

  双语教学的多媒体课件的制作和使用为医学免疫学的授课提供了必备的手段,课件中内常加入英文图片和教学动画,使其内容丰富,并且图文并茂,生动形象,从而可以使免疫学比较抽象的专业内容变得易于理解。

  但需注意,不同教材对于同一种免疫细胞、膜表面分子或者相同的免疫应答过程的表示方法往往不尽相同。

  例如,辅助性T淋巴细胞在《Cellular and Molecular immunology》中用桔红色表示,而在《Immunobiology》中则用蓝色表示,所以为了方便学生在课上很快接受教学内容,课件选用的图片或者动画最好出自同一本国外原版教材。

  4.根据学生情况,双语教学过程中逐渐增加英文比例。

  学生在开始阶段的学习中逐渐熟悉了抗原、抗体、免疫分子及细胞等医学免疫学基本内容的英文术语及表述,在学习核心内容免疫应答时,便可以接受大比例英文的授课,并能理解所学的知识。

  五、学生反馈意见的收集

  授课一段时间后通过与学生座谈,同时采用发放调查问卷的形式了解学生对本教学方法的满意程度以及意见和建议。

  在此基础上,我们对授课进度、方法及内容的难易度进行了及时调整。

  总之,双语教学是一种新的教学方法,需要不断完善,我们教育工作者要不断去探索和实践。

  相信只要我们不懈努力,携手前进,医学免疫学双语教学一定会取得理想的效果。

  参考文献:

  [1]徐春红,李涛,王亮.综合性大学医学双语教学存在问题及对策[J].医学教育探索,2005,4(4):247-249.

  [2]诸葛毅,俎德玲.高等医学教育英文原版教材与国内教材的比较[J].中国高等医学教育,2006,(2):36-39.

  免疫学双语教学论文【3】

  关键词:双语教学;免疫学;教学方法

  随着我国加入WTO,国际交流与合作日益频繁,社会对专业人才的期许和要求发生了改变,既精通汉语和汉语文化又通晓外语和外国文化的双语人才已成为中国参与国际竞争的重要人才素质的内涵要素。

  英语作为国际通用语言之一,有着极其重要的作用,是进行国际交际交流的重要工具。

  为了迎接国际化科技、信息化环境、全球化经济的到来,高等学校在新世纪人才的培养上,必须顺应时代需求,加大教育改革力度。

  国家教育部为应对此种需求,在2004年对双语教学提出了要求,并有实施双语教学的激励措施和政策。

  适宜双语教学的专业特别是生物技术、信息技术、金融、法律等,双语授课课程比例≥10%,教学效果较好;其他专业能积极实施双语教学。

  而医学作为一门在世界范围内交流和应用非常广泛的科学,在高等教育中推广双语教学是必要和适宜的。

  目前.国内大多数高等医学院校已在基础医学和临床医学的各门课程中开展了多种形式的双语教学。

  笔者就医学院校免疫学双语教学,谈谈几点粗浅体会。

  1 实行双语教学的教师必须既精通专业,又精通专业外语

  现代意义上的“双语教学”定义为:教师在学科教育中交互使用本族语和外语进行教学活动,以满足学习者的工具型的学习动机和融合型的学习动机。

  双语教学要求教师不仅要有过硬的专业知识水平,还必须具备过硬的专业英语的听说读写能力。

  教师的听、说能力一直是困扰中国人英语学习的一大难题。

  双语教学一个重要的目的就是提高学生的外语水平,其中的关键是教师。

  从纯中文模式转到英文模式教学,从英文日常用语过渡到专业英语表达,教师的外语水平高低直接关系到教学效果的好坏。

  双语教学的涵义不是局限于在课堂上穿插几个英文专业术语,即使有些老师在课前做了细致的准备,在课堂上能够把课件上的内容流利地讲述出来,但遇到与同学互动的环节,由于受到语言的限制,很难应对学生的提问。

  针对这一困难,我校教务处负责双语教学的实践和研究的具体落实,组织举办培训班,重点提高教师的英语口语,以利于双语教学的正常开展,可以说,这方面的收获是巨大的。

  经过培训的教师一般都通过严格的考核程序.不合格者重新培训或不予参与双语教学。

  大部分合格的教师在几年的实践中,基本上都被学生认可,教学效果良好。

  此外,教研室对进行双语讲授的教师要求多次试讲,从讲授内容、方法手段以及双语应用的比例等进行充分讨论研究并积极改进。

  2 学生面临的问题及解决方法

  医学免疫学双语教学不仅要求教师有良好的外语能力,也要求学生有一定的外语基础。

  医学基础课程的双语教学不同于普通的日常英语教学,医学英语也不像日常英语那么简单。

  对专业英语词汇的不熟悉,听不懂上课内容,是学生所面临最大的困难。

  针对这一问题,学生应在课前对所要学习的内容进行预习,找出疑难点以及每次课的关键中英文词汇,记录不明白的问题,这样可在上课时带着问题积极地融入双语教学的学习当中。

  此外,要在课堂中和课外实践中积累和掌握医学英语词汇。

  学生只有掌握足量的词汇,才能理解其中的含义,将英语灵活应用于专业课程的学习中。

  医学英语当中有较多拉丁语、德语、法语等外来语的成分,许多单词的前后缀是外来语,而且很多单词是复合词,只要掌握了常用的前后缀和常用的构词元素,就可以在无形中增加词汇量。

  对于同一个班级的学生而言.学生英语水平不均衡。

  英语水平较高的学生对双语教学很感兴趣,而英语水平相对不高的学生可能对医学英语的学习积极性不高,甚至希望教师不讲英语。

  为此,教师可在双语讲授中适当的举例,穿插讲解小故事,提高学生的学习兴趣。

  此外,学生在学习过程中应学会相互讨论,发挥团结协作的精神,通过讨论发现问题并解决问题。

  学生通过在课堂上的讨论不断获取大量的知识以及通过讨论来提高英语口语的运用能力。

  此外.在学习当中,自学的能力同样十分重要。

  学生应该培养自己的自学能力,通过大量阅读外文教材和外文医学期刊来扩充自己的知识。

  不能简单地将双语教学与说英语等同起来,必须将双语教学和“育人为本”密切联系起来。

  通过双语教学模式培养出来的人才,其专业知识与英语能力均齐头并进,应当是全面发展的复合型、国际型人才。

  3 采用合适的教材与多媒体课件

  英美的原版教科书一般被认为是最好的选择,其学习内容与国际接轨,可了解到该学科领域的最新发展.但价格昂贵,并且原版教材不可能成系统地在内容安排和教学深度上符合我们的教学需要。

  因此笔者采取中文与英文教材相结合的方法.如采用Immunology R0itt cellular and MoIecularImmunology(第6版);Abbas与《医学免疫学》(第4版,陈慰峰主编,人民卫生出版社)相结合,从原版教材节选、编制所讲授章节的常用专业英语词汇及重点内容的中英文对照材料于课前发给学生,便于学生课前预习及课后的复习。

  免疫学是一门内容抽象、专业性强、学生公认难学的医学基础课程。

  在双语教学过程中,通过不断探索和研究,充分利用现代化教学手段,应用多媒体课件,借助其丰富的图像可使英语环境具体化、形象化,使得整个教学过程非常紧凑,收到了“一图穷千言”的效果,便于学生立体地感知,为学生创设了一个很好的学习和运用环境。

  这样既能调动课堂学习气氛,又能使学生真正掌握运用英语学习专业知识的目的。

【免疫学双语教学论文】相关文章:

信息安全技术双语教学论文03-11

新建本科院校双语教学论文12-26

医学检验专业双语教学的论文07-17

双语教学下的医学检验论文03-12

中医院校医学免疫学教学论文01-27

精细品化学实验双语教学探索论文10-20

双语教学医学检验毕业论文03-09

医学检验专业双语教学的思考论文03-11

CBI双语教学旅游管理论文03-09

免疫学教学改革02-05