导游词

英语导游词欢迎词

时间:2021-01-17 12:50:49 导游词 我要投稿

英语导游词欢迎词范文

  英语导游词欢迎词范文,同学们大家知道导游词怎么写吗?学会写导游词可以为我们的朋友介绍景点。以下是小编提供给大家的英语导游词欢迎词范文,欢迎大家阅读!

英语导游词欢迎词范文

  天安门英文导游词【1】

  Tian’anmen Rostrum

  Tian’anmen( the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing.

  It was first built in1417and named Chengtianmen( the Gate of Heavenly Succession).

  At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war.

  When it was rebuilt under the Qing in1651, it was renamed Tian’anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers.

  The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate.

  The tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep.

  According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a the Ming and Qing dynasties, Tian’anmen was the place where state ceremonies took place.

  The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:

  1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian( Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court.

  The minister would then carry the decree on a yunpan( tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen( Gate of supreme Harmony)

  2) The Minister would put the tray in a miniature longting( dragon pavilion).

  Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen( Meridian Gate), to Tian’anmen Gate tower.

  3) A courtier would be invested to proclaim the edict.

  The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.

  4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord.

  The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.

  5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country.

  Such a process was historically recorded as “ Imperial Edict Issued by Golden Phoenix”.

  During the Ming and Qing dynasties Tian’anmen was the most important passage.

  It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.

  On the Westside of Tian’anmen stands ZhongshanPark( Dr.

  Sun Yat-sen’s Park), and on the east side, the Working People’s Cultural Palave.

  The Park was formerly called Shejitan( Altar of Land and Grain), built in1420 for offering sacrificial items to the God of Land.

  It was opened to the public as a park in1914and its name was changed in1928to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Working People’s Cultural Palace used to be Taimiao( the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.

  云冈石窟英文导游词【2】

  yungang caves, one of china’s four most famous "buddhist caves art treasure houses", is located about sixteen kilometers west of datong, shanxi province.

  there exists 53 caves, most of which are made during the northern wei dynasty between 460 and 494 ad, and over 51, 000 stone sculptures.

  it extends one kilometer from east to west and can be fallen into three major groups.

  the first group (including cave 1, cave 2, cave 3 and cave 4) are at the eastern end separated from others.

  cave 1 and cave 2 have suffered from rigors of time and the weather.

  cave 3, an afterthought after the northern wei dynasty, is the largest grotto among yungang caves.

  tours normally begin from the second group ranging from cave 5 to cave 13.

  yungang art manifests its best in this group.

  cave 5 contains a seated buddha with a height of 17 meters.

  in cave 6, a 15-meter-high two storey pagoda pillar stands in the center of chamber and the life of the buddha from birth to the attainment of nirvana is carved in the pagoda walls and the sides of the cave.

  the bodhisattva was engraved in cave 7.

  the rare seen shiva statue in yungang with eight arms and four heads and riding on a bull is illustrated in cave 8.

  cave 9 and cave 10 are notable for front pillars and figures bearing musical instruments.

  musicians playing instruments also appear in cave 12.

  cave 13 has the buddha statue with a giant figurine supporting its right arm.

  the rest caves belong to the third group.

  cave 14 has eroded severely.

  cave 15 is named as the cave of ten thousand buddha.

  the caves numbered 16 to cave 20 are the oldest complex and each one symbolizes an emperor from the northern wei dynasty and the subject of "emperor is the buddha" is embodied.

  the caves from no.21 onward are built in the later times and can not compare to their better preserved counterparts.

  华山英文导游词【3】

  hua shan is the highest of china’s five sacred mountains.

  it is 120 kilometers east of xian.

  it has five peaks that resemble the petals of a flower.

  the highest peak is 2180 meters (7085 feet).

  we had had discussions about going to hua shan with some graduate students from computer science.

  that didn’t work out due to changes in schedules on both sides.

  also, they were planning to do the climb at night to be able to reach the peak at sunrise.

  that did not appeal to us.

  we wanted to spend a night on the mountain.

  fran’s department arranged a trip for us, making reservations at the simple hotel on the north peak.

  they sent two graduate students to accompany us, though they had not been to hua shan before.

  we met them at 8:00 on saturday morning and took a taxi to the train station.

  there we asked around and located a mini-bus.

  the bus made a couple of stops.

  one was to see a presentation about the traditional medicines grown on the mountain and a chance to buy some of them.

  it probably would have been interesting if we understood chinese.

  our guides gave us the general outline about what was said.

  the other stop was a quick lunch stop.

  there are two approaches to hua shan.

  [chinese proverb: “there is one road and only one road to hua shan,” meaning that sometimes the hard way is the only way.

  ] the west entrance involves 10 kilometers of walking on a road before you start climbing.

  we went with the east entrance, where the bus brings you to the base of a cable car that goes up to the 1500 meter north peak.

  our plan was to walk up to the north peak, then climb to the four other peaks the next day and take the cable car down.

  we started the climb in the early afternoon.

  the path consists of stone steps with rough chain link handrails in the narrowest areas (we wore our bicycling gloves for hand protection).

  physically, it is more like climbing the steps of a skyscraper than trails at home.

  however, the temperature was about 95 degrees and there was not much shade.

  we brought lots of water, including some bottles that we froze and some gatorade that we got at the fancy department store in downtown xian.

  there are plenty of refreshment stands along the way where you can buy bottled water, the chinese equivalent of gatorade, and other drinks or snacks at a premium price.

  we reached the north peak before 4:00 pm and rested at the hotel.

  our room was basic, but comfortable and clean enough.

  because water is scarce on the mountain, there were neither showers nor sinks available for washing.

  in that sense the experience felt like camping, but we were sleeping in a big tent!

  after dinner at the hotel restaurant, we spent some time talking with our guides.

  we were a bit surprised to find that they both think of japan negatively, but like the u.

  it seems that japan’s wwii behavior in china has not been forgotten, and is emphasized in school.

  we saw a beautiful sunset and watched the sky become resplendent with thousands of stars, including the milky way galaxy.

  this was the clearest sky that we have seen in china.

  the fresh air at hua shan is a treat!

  our guides had both been planning to get up at 4:00 am to watch the sunrise.

  fran and i made sleep a priority.

  we did happen to wake up a bit before sunrise (our room faced east) and went outside to watch the sky become rosy.

  ironically, our guides missed the sunrise because they had stayed up late watching the european soccer championships on the television in their room

  the plan for the day was to climb the other four peaks, but we reserved the right to shorten the route.

  the first part was a steep climb to middle peak.

  after the low north peak, all the others are at roughly XX meters.

  there were crowds on the way to middle peak – mostly chinese hikers but we did see a few other wai guo (foreigners) as well.

  we visited two taoist temples en route to middle peak.

  each one had an altar with incense and offerings of fruit.

  the friendly monks invited us to say a prayer or to send blessings to loved ones.

  fran accepted their invitation.

  at the first temple, she lit incense sticks and knelt on a cushion in front of the altar saying a silent prayer for our safe journey to the various summits of hua shan (the prayer was answered).

  at the second temple, she knelt on a cushion in front of the altar and sent silent blessings to several friends who are experiencing challenging situations in their lives at present.

  after each blessing, she leaned forward and the monk struck a drum.

  after middle peak, the crowds got much thinner.

  the next was east peak, which had a steep ladder climbing rock.

  fran was dubious about this ascent, but realized that the ladder wasn’t so bad and went for it.

  that was a good decision because we were then able to do a loop and the trails got almost empty at this point.

  after skirting the top of a cliff with a steep dropoff on both sides, we had a pleasant walk to south peak and west peak.

  there was even a small amount of dirt trail! the summit of south peak was the highest point on hua shan, so of course we asked another hiker to take a photo of our guides and us.

  the views from the tops of each peak were beautiful.

  hua shan and the surrounding mountains are very rugged and remind us somewhat of hiking in the southwestern united states or the sierras.

  we took a route that eventually brought us to the main line returning down from middle to north peak.

  we were happy to have ascended each of the five peaks (petals) of flower mountain.

  by cable car (the longest in asia), it was just 7 minutes down to the park entrance.

  we caught a shuttle bus into town, then transferred to a bus for xian.

  our guides told us that we had walked up and down a total of 4000 stairs! we were glad that we did not have this information when we started.

  for three days after returning home, our sore leg muscles instructed us to take the elevator to our fifth floor apartment rather than climbing the stairs.

【英语导游词欢迎词范文】相关文章:

故宫英语导游词范文09-26

导游词欢迎词(15篇)12-18

导游词欢迎词15篇11-26

导游词欢迎词通用15篇12-31

导游词欢迎词(精选15篇)01-08

颐和园英语导游词11-12

致辞欢迎词的英语作文10-11

北海公园英语导游词10-07

南京的导游词英语09-26

天坛的英语导游词09-26