合作合同

翻译服务合作合同

时间:2023-01-03 13:02:25 合作合同 我要投稿
  • 相关推荐

翻译服务合作合同

  随着广大人民群众法律意识的普遍提高,合同出现的次数越来越多,合同能够促使双方正确行使权力,严格履行义务。合同有不同的类型,当然也有不同的目的,下面是小编为大家整理的翻译服务合作合同,仅供参考,大家一起来看看吧。

翻译服务合作合同

翻译服务合作合同1

  本合约双方当事人______________________________________________(以下简称甲方)及兼职工作人员(以下简称乙方)_____________ 身份证号:___________________________________ 兹因甲方业务需要,委托乙方翻译书稿资料(以中文为主),经双方协商达成以下条款:______

  一、合约有效期间为_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

  二、规格:______乙方交付甲方Word文件翻译稿,格式、标题、字体,除甲方有特殊规格之要求外,每页(A4横式)不得少于三十行。

  三、价格:______乙方须按议定单价(详见所附议价单)计价,不得任意调整价格。

  四、文件:______乙方须按照甲方交稿时所约定的时间内完成翻译文稿,并经甲方核对。如有错误,应由乙方负责实时改正。乙方如有延误交件,甲方得以书面定期促请乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合约。

  五、收件时由乙方出示签认验收单,载明交件时间、张数、规格、金额(单价、总额),乙方完成翻译经核校无误后,由甲方核对验收签字并安排支付50%余款。

  六、寄件地点:________________________。

  七、资料必须在规定时间内完成,若在规定时间内无法完成任务的人员,超过三天每天扣50元,超过五天每天扣100元,超过十天我们将不给剩余的工资。(这点规定望翻译人员特别注意!)

  八、薪资结算以甲方编辑部审核出的正确录入文字量为基数,错误录入字数不计算在薪资之内。工资每万字1500元,做满一个月者升为1600元(为了保证双方的利益每一万字可以结账一次),甲方于乙方提交一万字录入当日将款项汇入乙方所指定的银行账户。

  九、罚责:______甲方应按照议定价格付款,若有超逾应付款项,经乙方发现时,甲方除应予更正外,且愿处以该笔溢请款项之壹百倍罚款。

  十、保密责任:______乙方对甲方所委托之翻译文稿内容,应负保密之法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或揭露。

  十一、本合约所涉及文稿的知识产权或相关权利归甲方所有,乙方完成翻译经甲方验收后,应将相关文稿一并返还甲方,不得私自留存。

  十二、违约:______除另行约定外,任一方若有违反本合约任一条款,另一方有权解除本合约,并有权要求违约方赔偿相关损失及费用(含律师费)。

  十三、在未发稿之前,我们将附带简单的合约书,一式两份,乙方在其中一份合约书上签字后与甲方联系以确认其身份、地址及签约合同后应预付给乙方50%的工资即7500元。(注明:______需将先完成翻译的一万字的`Word文档上交甲方后可预领百分之五十的工资即7500元。)

  十四、在乙方录入第一份手稿工作完毕后,应将其中一份合约书尽快邮回给甲方(可使用普通挂号信)以取得身份证明、管理档案,保障任务和工资发放的作用。

  十五、译后署名权:______乙方完成书稿翻译后,甲方会在出版时加入乙方署名,即所谓的译后署名权。(经署名将在甲方发行出版物时加入书中!)

  十六、乙方必须申请加入甲方会员,并支付200元押金,此押金将在乙方接到手稿后返还乙方。

  十七、近期甲主录入资料多为商务文稿和贵重手稿。安全起见,甲方将对乙方暂时性收取500元人民币作为版权保密金。等乙方工作完毕时,甲方将退还乙方该保密金。

  十八、乙方要对甲方所委托翻译文稿内容担负保密的法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或泄露,否则500元保密金将不退还。

  十九、 关于本合约产生争议,双方同意以__________________________为第一审管辖法院。

  二十、本合约壹式贰份,双方各执壹份,合约如有未尽事宜,应由双方再行约定。

  甲方(公章):_______________        乙方(公章):_______________

  法定代表人(签字):_______________     法定代表人(签字):_______________

  _________年____月____日       _________年____月____日

翻译服务合作合同2

  甲方:______

  乙方:______

  (甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:______

  1. 工作安排:______

  研修班:______ ___ 年 ___ 月 ___ 日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班:______ ___ 年 ___ 月 ___ 日至 月 日(授课时间约 天)。 注:______乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约 天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

  2. 工作报酬:______

  口译:______4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

  笔译:______中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

  第5 / 6页

  3. 付款方式:______

  乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

  4. 工作条件:______

  译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

  笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

  5. 乙方职责:______

  乙方负责承担甲方组织的`研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

  6. 甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

  7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

  8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

  甲方:______ 乙方:______

  代表(签字):______ 译员签字:______

  日期:______ 年 月 日 日期:______ 年月 日

翻译服务合作合同3

  甲方:_______________ 乙方:______________

  地址:________________地址:_______________

  甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:______

  一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

  二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

  三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

  四、翻译工作量统计:______电子译稿:______按电脑统计的中文版字符数计算(中文版word中“不计空格的.字符数”);打印译稿:______按中文原稿行数列数统计计算(行×列)。

  五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:______英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

  六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

  七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

  八、付款方式:______甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________%的滞纳金。

  九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

  十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

  甲方(盖章):_______________乙方(盖章):_______________

  代表(签字):_______________代表(签字):_______________

  签订地点:___________________签订地点:___________________

  _________年____月____日_________年____月____日

翻译服务合作合同4

  甲方:______

  乙方:______

  关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

  1. 稿件说明:______

  文稿名称:______

  翻译类型为:______英译中/中译英

  总翻译费为:______

  交稿时间:______

  2. 字数计算:______

  无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。

  3. 笔译价格(单位:______RMB/千字)

  中译英____元 英译中_____元。

  4. 付款方式

  签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。

  5. 翻译质量:______

  乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。

  6. 原稿修改与补充:______

  如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:______如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的.字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

  7. 交稿方式:______

  乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:______打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

  8. 版权问题:______

  乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

  9. 其他:______

  本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。

  甲方:______(签章) 乙方:______(签章)

翻译服务合作合同5

  甲方:______________

  乙方:_______________

  地址:_______________

  甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:______

  一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

  二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

  三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

  四、翻译工作量统计:______电子译稿:______按电脑统计的.中文版字符数计算(中文版word20__中“不计空格的字符数”);打印译稿:______按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

  五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:______英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

  六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

  七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

  八、付款方式:______甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

  九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

  十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

  甲方(盖章):_______________

  乙方(盖章):_______________

  代表(签字):_______________

  代表(签字):_______________

  签订地点:___________________

  签订地点:___________________

  _________年____月____日

  _________年____月____日

翻译服务合作合同6

  甲方(盖章):___________

  乙方:______

  (甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:______

  1. 工作安排:______

  研修班:______ ___ 年 ___ 月 ___ 日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班:______ ___ 年 ___ 月 ___ 日至 月 日(授课时间约 天)。 注:______乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

  2. 工作报酬:______

  口译:______4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的.授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

  笔译:______中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

  3. 付款方式:______

  乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

  4. 工作条件:______

  译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

  笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

  5. 乙方职责:______

  乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

  6.甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

  7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

  8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

  甲方:______ 乙方:______

  代表(签字):______ 译员签字:______

  日期:______ 年 月 日 日期:______ 年___月日

翻译服务合作合同7

  甲方:_______________

  地址:_______________

  乙方:_______________

  地址:_______________

  甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:______

  一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

  二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

  三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

  四、翻译工作量统计:______电子译稿:______按电脑统计的`中文版字符数计算(中文版Word中“不计空格的字符数”);打印译稿:______按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

  五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:______英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

  六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

  七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

  八、付款方式:______甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

  九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

  十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

  甲方(盖章):_______________  乙方(盖章):_______________

  代表(签字):_______________  代表(签字):_______________

  签订地点:___________________  签订地点:___________________

  _________年____月____日  _________年____月____日

翻译服务合作合同8

  甲方:______译园翻译工作室

  乙方:______(译员姓名)【身份证号:______】

  经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。

  1. 甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的.原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。

  2. 乙方保证完成后的翻译件(以下称“译稿”)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。

  3. 乙方应事先认真阅读、理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。

  4. 乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):____________字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。

  5. 乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。译稿有错译 ( 包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误 )以及漏译情况,甲方根据《翻译质量评级标准及奖惩办法 》扣除相应稿费。

  6. 双方商定的翻译稿费为:__________元/千字中文,以 word “工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。

  7. 甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:__________________。

  8. 乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。

  9. 甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和注意事项构成本合同一部分。

  10. 其它未经事宜双方协商解决。本合同在确认之日开始生效。

  甲方:______译园翻译工作室

  乙方:______(译员姓名)

  日期:__________年__月__日

翻译服务合作合同9

  甲方(翻译人):_______________________

  住址:_________________________________

  乙方(委托人):_______________________

  住址:_________________________________

  作品(资料)名称:_____________________

  原作者姓名:___________________________

  1.译文符合原作本意;

  2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

  3.文字准确,没有错误。

  甲方交付的稿件应有翻译者的'签章。

  六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为

  基本稿酬:______每千字_________元(按中文稿计算)。

  奖励稿酬:______经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给奖励稿酬。

  八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_________约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

  九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。

  十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

  十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

  甲方(签章):_______________ 乙方(签章):_______________

  签订地点:___________________ 签订地点:___________________

  _________年____月____日 _________年____月____日

翻译服务合作合同10

  甲方:______

  乙方:______

  订立本协议旨在乙方为顾客提供及时、准确、规范的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:______

  一、合作目的:______双方充分利用各自的资源和条件开展合作,互惠互利、共同发展。

  二、合作期限:______双方的合作期为 年,从 年 月 日到 年 月 日,合作期满双方另行续约。

  三、本协议从签订之日起甲方自动成为公司的会员;依照相关协议和规定,享受公司提供的服务,并拥有相应的权利和义务。

  四、甲方的权利和义务

  1、 甲方应向乙方提供有效的稿件及资料。(有效的稿件或资料是指甲方对所提供的稿件或资料不再修改)

  2、 在每笔业务发生时,甲方应详细说明翻译或本地化的要求。

  3、 甲方有权要求乙方按要求提供相应的服务。

  4、 在涉及口译服务时,甲方应说明时间和涉及到的`专业领域。

  5、 在涉及本地化服务时,甲方有义务提供详细的目标群体资料。

  6、 甲方在确认乙方完成翻译或本地化服务后,应在三个工作日内付清余款。

  五、已方的权利和义务

  1、 乙方应为甲方分配相应的翻译或本地化资源,必要时建立针对甲方业务的翻译或本地化工作小组。

  2、 乙方应按甲方的要求提供及时、准确、规范的服务。

  3、 乙方对已经翻译完成的译稿,在一个月内仍有修改的义务。

  4、 乙方有义务对甲方的所有翻译稿件或资料有保密责任,因乙方的泄密对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。

  5、 在涉及本地化和全球化业务时,乙方必须保证符合本地化和企业全球化的相关要求,因乙方工作失误,达不到相应的要求对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。

  六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

  七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本合同协议经签字盖章后生效。

  八、协议的解除与终止:______任何一方如遇对方当事人违反本合同或不履行合同义务时,均有权单方终止协议,并告之对方确认。

  甲方:______(签章) 乙方:______(签章)

  法人代表:______ 法人代表:______

  签约代表:______ 签约代表:______

  地 址:______ 地 址:______

  e-mail:______ e-mail:______

  电 话:______ 电 话:______

  开 户 行:______ 开 户 行:______

  帐 号:______ 帐 号:______

  ___ 年 ___ 月 ___ 日 ___ 年 ___ 月 ___ 日

【翻译服务合作合同】相关文章:

翻译合作合同02-08

翻译的合作合同12-08

翻译服务合同09-19

翻译服务合同10-04

翻译服务合同【推荐】06-27

翻译服务合同【荐】06-27

翻译服务合同【精】06-27

【热门】翻译服务合同06-27

【推荐】翻译服务合同06-27