金融毕业论文

货币银行学课程双语教学

时间:2022-10-05 21:01:55 金融毕业论文 我要投稿
  • 相关推荐

货币银行学课程双语教学

  货币银行学课程双语教学

货币银行学课程双语教学

  摘要:虽然目前大部分的普通财经类院校都开展了货币银行学课程的双语教学活动,但由于开展的时间较短暂,在教学实践过程中还存在着诸多问题。

  从教学内容的安排、课堂教学的组织、考试考核方式、师资培养、教材开发等方面进行探索,对普通高等院校开展货币银行学双语教学工作具有借鉴意义。

  关键词:货币银行学;双语教学;教学改革

  21世纪是一个知识经济的时代,科技创新、信息化和经济全球化成为这个时代教育面临的环境。

  经济全球化促使社会对人才,尤其是经济管理类人才有了更高的要求,不仅要掌握专业领域的知识而且要有很强的语言沟通能力。

  双语教学为我国培养符合当代社会需求的具有跨文化交际能力、开放意识、开阔胸怀的国际人才提供了一种值得借鉴的参考模式。

  为此,教育部高教司分别在2001年和2005年发文,提出高校要积极开展双语教学,通过双语教学提高学生的专业综合素质。

  在教育部和经济全球化浪潮的共同推动下,国内高校纷纷开始试点双语教学,取得了一些成果,也存在一些问题。

  本文以货币银行学课程的双语教学为例,对目前高校本科开展双语教学的一些问题进行探讨。

  一、货币银行学双语教学的必要性

  货币银行学是经济管理类专业重要的基础课程,也是教育部高等学校经济学学科教育指导委员会指定的经济学(含金融学)专业本科生核心课程之一。

  作为一门社会科学,货币银行学是以政治经济学和西方经济学为基础,研究有关货币、信用、利率、金融机构、金融市场等内容的经济金融基本理论和热点问题。

  在经济、金融研究领域具有举足轻重的地位,理论性和实践性都很强,具有实施双语教学的良好条件。

  随着中国更深度地融入国际社会和社会主义市场经济的确立,金融的重要性越来越突出,这就对我国高等教育金融人才的培养和金融学科的建设提出了新的挑战。

  为了适应现代金融经济发展的需要,高校培养出来的学生不仅要有丰富的专业知识,熟悉中国国情,而且还应当具备扎实的语言功底,精通国际金融机构和金融市场的一般规律。

  因此,如果能在大学期间通过开设双语课程为学生打下良好的基础,对于学生日后从事金融领域的相关工作会有很大的帮助。

  目前我国高校金融类的课程教材中有相当一部分编写年代较早,内容陈旧,在教学内容、课程体系方面也与国外著名高校的名牌课程教材有较大的差距。

  因此适当引进和借鉴国外名牌大学的原版教材,采用双语教学,无疑是一条捷径。

  二、货币银行学双语教学的教材选择

  货币银行学教材在国内外有各种版本,选择面极宽。

  从国内双语教学实践来看,引进国外优秀原版教材是双语教材建设的主要思路。

  英文教材在整个双语教学活动中处在一个极为重要的地位,是教学得以顺利进行的基本载体,[1]没有合适的英文教材不仅使教学产生困难,也会增加学生理解上的难度。

  引进国内的货币银行学优秀教材有10本左右,每本教材都各有自己的优势,但通过对教材的权威性、影响力、实用性等方面的考虑,北京物资学院经济学院(以下简称“我院”)最终将米什金的《货币金融学》作为主教材。

  该教材为国内很多高校所选用,内容丰富,深入细致,并且配有大量案例和习题,而且还为师生提供了丰富的网上教辅资料和自学资源,以及相关领域的经典文献。

  但该教材的篇幅过长,部分章节难度偏大,因此在章节选取上就更加重要,既要做到教学内容体系完整,又要详略得当。

  三、货币银行学双语教学的教学内容

  在双语教学的实践中,学生在学习过程中遇到语言方面的障碍会增多,学生要适应英语的语言表达习惯,并在此基础上理解专业知识,需要更多的时间。

  因此双语教学比全中文教学的教学进度要慢至少一倍,在相同的课时量下完成货币银行学全中文教学的内容是不大现实的,所以双语教学的货币银行学课程应该在章节上有所减少。

  但是减少多少内容,减少什么内容值得探讨。

  笔者曾经旁听过美、英著名高校的一些金融类本科课程,结合这些本科课程,笔者认为货币银行学双语的教学内容重点应该更多地放在货币、利率、金融机构、金融市场等内容上,而对于货币供需理论及通货膨胀理论等已经在宏观经济学中出现的部分,在货币银行学双语教学过程中可以不必涉及。

  四、货币银行学双语教学的教学模式

  尽管双语教学已成为国内教育的一种教学模式,但是不同的语言学家和语言教育者对于这个概念却有不同的理解。

  目前双语教学的课程授课,有“全外型”、“混合型”、“半外型”三种可供选择的教学模式。

  所谓“全外型”是指用外文原版教材,直接用外文授课,学生以外文形式接受所学知识的双语教学。

  所谓“混合型”是指采用外文教材,教师采用外文和汉语交替进行讲授的双语教学。

  所谓“半外型”是指采用外文教材用汉语讲授的双语教学。

  如果在授课初期就用过多的专业英语或全英语授课,采用“全外型”的教学模式,那么部分英语程度不好的学生可能会有相当部分听不懂,这样会打击学生的自信心,使他们在今后的学习中无法积极参与到课堂活动中来。

  因此在实际的授课过程中,主讲教师不仅要选择合适的双语教学模式,而且要循序渐进地进行双语教学。

  在授课初期的课堂讲授可以使用“混合型”,即一半中文一半英文;而到授课后期随着学生英语听说能力的不断提高、英语专业术语不断积累的条件下,可逐渐调高讲授的英文比例,从“混合型”向“全外型”发展。

  另外对电子课件中关键的概念及术语可以进行中文标注,这样在授课过程中可以对英文基础不好的学生给以提示。

  五、货币银行学双语教学的教学方法

  课堂教学中,教师和学生是教学的双主体。

  学生不是被动的知识接受者,而应是积极的知识探索者和问题解决者;教师不是课堂活动的中心,其作用应是创设一种学生能够独立探索的情景,启发学生自己寻求学科的规律和特点,而不仅仅是给学生提供知识。

  所以一堂好的双语课,应该是师生之间、学生之间借助英语进行教学内容的交流和互动。

  [2]它要求主讲教师不仅要能流畅、清晰地讲述知识点,更要注重师生之间以及学生之间的交流,不断激发学生的积极性、主动性和创造性,发挥其主体作用。

  因此,作为主讲教师,应根据教学内容的不同,分别采用设问式、导向式、案例式、讨论式等各种不同的教学方法。

  当教学内容比较容易理解和掌握时可采用设问式教学。

  在教学过程中,不断设问,让学生在课堂中始终处于一种主动开动脑筋的状态,这样便于学生迅速掌握知识。

  通过学生的问题回答,主讲教师可以及时准确地了解学生对当前教学内容的掌握情况,并可以对教学进度做出及时的调整。

  比如,在介绍金融市场中的债券与股票市场的时候,主讲教师认为这部分内容应该容易理解和掌握,但从学生问题回答的反馈中了解到学生对这部分的内容掌握得并不好。

  因此主讲教师及时调整了教学进度,对这一部分的重点内容进行了详讲、精讲,而由于受到课时的限制,对这部分的次要内容少讲、略讲。

  而对于货币银行学双语教学中的难点,可以采用案例与讨论相结合的方式,精选案例,组织学生进行讨论,并鼓励学生尽量用英语表达,最终逐步深入问题的实质,充分发挥学生学习的主观能动性。

  六、货币银行学双语教学的教学手段

  由于货币银行学不仅仅是理论课,它还是紧密联系实际的鲜活的实践课。

  日新月异、高度复杂的金融现象如果仅凭嘴巴讲讲是根本无法让学生产生感性认识的,也难以真正提高学生的学习兴趣。

  [3]因此,在课堂讲授的同时,主讲教师根据教学进度充分利用电子化、网络化、信息化、多媒体等先进教学技术丰富教学手段,以加深学生的印象。

  比如在利率及其理论的内容结束后,主讲教师安排了“如何利用网络资源进行数据收集和整理”这样的实践教学内容。

  教师在课堂中演示了如何将美联储网站中的中期和短期利率数据下载到EXCEL表格中,并对该数据进行处理和图形制作分析。

  这样的网络化、信息化的教学手段深受学生的欢迎,学生的学习兴趣高涨。

  另外在介绍金融机构性质的内容时,主讲教师及时安排了次贷危机和欧债危机的视频短片,这样的内容使学生能够在视觉、听觉上直接感受到教学内容的趣味性和丰富性,不仅加深了学生对基本原理的理解,关注了热点经济事件,而且还提高了学生的英语应用能力。

  七、货币银行学双语教学的成绩考核方法

  对于刚刚接触专业知识的本科生来说,如果货币银行学双语课程仅仅采用期末卷面成绩这样“一锤定音”的考核方法肯定会增加学生最后复习的难度,而且忽略了对平时学习的重视。

  因此主讲教师在教学过程中应当采取灵活多样的考核方法,比如口试、分组讨论、案例分析、报告写作、阶段考试等等。

  而笔者旁听的美、英高校的金融类本科课程,无一例外地采取了阶段考试形式,一般一门课程一个学期至少有两次考试,有的多达四次或五次。

  这样的阶段考试一方面测试了学生的学习效果并起到了鞭策学生努力学习的作用,另一方面有利于主讲教师及时发现学生的知识漏洞,并可对学生普遍反应出来的知识漏洞进行反复讲解。

  八、对货币银行学双语教学的建议

  1.加强双语教学的师资培养和激励

  双语教学的实施离不开高素质的教师。

  这不仅要求主讲教师具有坚实的专业学科知识、较强的科研能力、能熟练地使用外语进行学科教学,而且要求教师具有较高的“听、说、读、写”的外语综合运用能力。

  因此,大力培养具有双语能力的专业师资队伍是顺利开展双语教学并取得一定成绩的关键。

  值得高兴的是,目前教育部和各高等院校对于双语教学的师资培养都非常重视。

  另外双语教学的师资培养不应该是间断的,主讲教师不仅从外语水平上而且更应该从专业水平上要不断地进行充实提高。

  [4]各院校也可以在学期中组织一些双语教学培训班和经验交流会;在假期集中组织双语教师进行外语培训;鼓励双语教学教师参加国内外的双语教学会议和学术会议;定期聘请一些国外的学者进行专业讲座等等。

  另外,双语教学毫无疑问会加大教师课前准备的工作量和组织课堂教学的难度。

  因此学校必须制定相应的激励制度与评价体系,推动教师进行双语教学的改革,对于双语教学加大支持力度,以保证双语教学的质量。[5]

  2.加快货币银行学双语教材的开发步伐

  使用原版教材可以使学生能够在更高的起点上学习到金融领域的专业知识与前沿知识,并且学生能够直接接触到国外真实的案例与背景。

  但是大多数学生毕业后会在国内相关金融领域工作,[6]而原版教材所带来的不同国家之间在金融制度、法律法规、机构设置等方面的差别难免为学生在工作岗位上带来诸多问题。

  因此开发编写一套适合我国国情的货币银行学双语教材和相应的教辅材料迫在眉睫。

  在开发编写的过程中应充分注意外语的地道性与鲜活性,吸收国外优秀原版教材的长处,并使教材的多元化、市场化和本土化有机地结合在一起,充实双语教学资源,并抓紧建立和完善国内货币银行学双语教材的开发编写和更新机制。

  3.双语教学应当形成一个课程体系

  要实现双语教学的目标,光靠一门两门课程开设双语教学是没有太大成效的;应当选择相关课程,形成一个双语教学课程的体系。

  这样,学生在学习过程也有相应的环境,而且也有助于知识体系的连贯性和一致性。

  比如针对金融学专业的学生,除了货币银行学课程以外,应该在国际金融、金融市场学、投资学及西方经济学等相关专业基础课程中广泛开展双语教学以达到培养国际化人才的双语教学目标。

  总之,提高双语教学质量是一个循序渐进的过程,也是一项长期而艰巨的任务。

  虽然目前我国普通高校的双语教学工作还不成熟,但是只要不断地积极探索,积累经验,就一定能找到一条适合自己的发展道路。

  参考文献:

  [1]王书贞,王叙果.高校双语教学系统设计的新选择[J].江苏高教,2007,(6):105-107.

  [2]李同艳.浅论我国高校双语教学的三大瓶颈及其解决对策[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,( S2):50-51.

  [3]廖俭.货币金融学双语教学的研究与实践[J].人力资源管理,2010,(4):137-139.

  [4]郭梦秋.高校双语教学的教师培训策略[J].中国成人教育,2007,(36):105-106.

  [5]韩炜宏,杨新吉勒图,郝晓燕.经管专业双语教学的研究与实践[J].内蒙古工业大学学报(社会科学版),2008,(1):109-112.

  [6]田立冬.会计专业本科双语教学研究新视角[J].财会月刊,2010,(8):95-96.

【货币银行学课程双语教学】相关文章:

货币银行学习总结05-18

双语教学在土木工程课程中的运用论文10-08

土木工程材料双语教学课程建设论文10-08

双语教学心得06-27

计算机网络双语课程教学方法探析论文10-08

大学本科专业课程双语教学的几点思考论文10-12

医学检验专业双语教学初探10-26

摘选双语小学教育教学方案10-08

信息安全技术双语教学论文10-08

双语教学下的医学检验论文10-08