随笔

纪伯伦经典散文诗选

时间:2021-05-28 19:40:05 随笔 我要投稿

纪伯伦经典散文诗选

  下面是小编未大家整理的纪伯伦经典散文诗选,欢迎大家阅读!

纪伯伦经典散文诗选

  纪伯伦经典散文诗选【1】

  A Tear and A Smile 眼泪和微笑

  by Khalil Gibran

  纪伯伦著 长风译

  I would not exchange the sorrows of my heart

  For the joys of the multitude.

  And I would not have the tears that sadness makes

  To flow from my every part turn into laughter.

  I would that my life remain a tear and a smile.

  我不愿用世俗的欢娱来换取内心的悲戚;

  也不愿让我忧伤的眼泪变成浅薄的嬉笑。

  我宁愿生活里有眼泪也有微笑。

  A tear to purify my heart and give me understanding.

  Of life's secrets and hidden things.

  A smile to draw me nigh to the sons of my kind and

  To be a symbol of my glorification of the gods.

  眼泪纯净内心,让我明白

  生活的奥秘;

  微笑带来良友,是我荣耀

  上帝的印记。

  A tear to unite me with those of broken heart;

  A smile to be a sign of my joy in existence.

  眼泪使我体会心碎之人的忧伤;

  微笑是我快乐生活的模样。

  I would rather that I died in yearning and longing than that I live Weary and despairing.

  与其在绝望和挣扎中苟活,

  不如在希翼和盼望中死亡。

  I want the hunger for love and beauty to be in the

  Depths of my spirit,for I have seen those who are

  Satisfied the most wretched of people.

  I have heard the sigh of those in yearning and Longing, and it is sweeter than the sweetest melody.

  我渴慕爱情,崇尚完美,

  因为邪恶使人肮脏污秽。

  我听过充满渴望的轻唱,

  它胜过世上最美的乐章。

  With evening's coming the flower folds her petals

  And sleeps, embracing her longing.

  At morning's approach she opens her lips to meet

  The sun's kiss.

  The life of a flower is longing and fulfillment.

  A tear and a smile.

  夜幕降临,花儿紧锁心房,

  拥抱着盼望进入梦乡。

  晨曦初露,花儿轻启香唇,

  接受太阳的亲吻。

  在花儿渴望和满足的生命里,

  有眼泪和微笑的哲理。

  The waters of the sea become vapor and rise and come

  Together and area cloud.

  And the cloud floats above the hills and valleys

  Until it meets the gentle breeze, then falls weeping

  To the fields and joins with brooks and rivers to Return to the sea, its home.

  The life of clouds is a parting and a meeting.

  A tear and a smile.

  大海的水汽蒸发,

  汇集成云彩。

  它飘过丘陵和山谷,

  在和风吹拂下滋生雨露,

  雨露飘落大地,汇成小溪和河流,奔回大海,它自己的家乡。

  云彩离别和重逢的经历,

  有眼泪和微笑的哲理。

  And so does the spirit become separated from

  The greater spirit to move in the world of matter

  And pass as a cloud over the mountain of sorrow

  And the plains of joy to meet the breeze of death

  And return whence it came.

  To the ocean of Love and Beauty----to God.

  人的灵魂如同云彩,

  他告别自己的居所来到大千世界,

  飘过忧伤的高山,

  和喜乐的平原。面对死亡的微风,

  他坦然回乡,

  那是充满爱和美的海洋,

  那是上帝的胸膛。

  纪伯伦经典散文诗选【2】

  《沙与沫》

  后我伸掌一看,哎哟,烟雾变成一个虫子。

  我把手握起再伸开一看,手里却是一只鸟。

  我再把手握起又伸开,在掌心里站着一个容颜忧郁,向天仰首的人。

  我又把手握起,当我伸掌的时候,除了烟雾以外一无所有。

  但是我听到了一支绝顶甜柔的歌曲。

  仅仅在昨天,我认为我自己只是一个碎片,无韵律地在生命的穹苍中颤抖。

  现在我晓得,我就是那穹苍,一切生命都是在我里面有韵律地转动的碎片。

  他们在觉醒的时候对我说:“你和你所居住的世界,只不过是无边海洋的无边沙岸上的一粒砂子。”

  在梦里我对他们说:“我就是那无边的海洋,大千世界只不过是我的沙岸上的沙粒。”

  只有一次把我窘得哑口无言。就是当一个人问我,“你是谁”的时候。

  想到神的第一个念头是一个天使。

  说到神的第一个字眼是一个人。

  我们是有海洋以前千万年的扑腾着、飘游着、追求着的生物,森林里的风把语言给予了我们。

  那么我们怎能以昨天的声音来表现我们心中的远古年代呢

  斯芬克斯只说过一次话。斯芬克斯说:“一粒沙子就是一片沙漠,一片沙漠就是一粒沙子;现在再让我们沉默下去吧。”

  我听到了斯芬克斯的话,但是我不懂得。

  我看到过一个女人的脸,我就看到了她所有的还未生出的儿女。

  一个女人看了我的脸,她就认得了在她生前已经死去的我的历代祖宗。

  我想使自己完满起来。但是除非我能变成一个上面住着理智的生物的星球,此外还有什么可能呢

  这不是每一个人的目标吗

  一粒珍珠是痛苦围绕着一粒沙子所建造起来的庙宇。

  是什么愿望围绕着什么样的沙粒,建造起我们的躯体呢

  当神把我这块石子丢在奇妙的湖里的时候,我以无数的圈纹扰乱了它的表面。

  但是当我落到深处的时候,我就变得十分安静了。

  给我静默,我将向黑夜挑战。

  当我的灵魂和肉体由相爱而结婚的时候,我就得到了重生。

  从前我认识一个听觉极其锐敏的人,但是他不能说话。在一个战役中他丧失了舌头。

  现在我知道在这伟大的沉默来到以前,这个人打过的是什么样的仗。我为他的死亡而高兴。

  这世界为我们两个人是不够大的。

  我在埃及的沙土上躺了很久,沉默着而且忘却了季节。

  然后太阳把生命给了我,我起来在尼罗河岸上行走。

  和白天一同唱歌,和黑夜一同做梦。

  现在太阳又用一千只脚在我身上践踏,让我再在埃及的沙土上躺下。

  但是,请看一个奇迹和一个谜吧!

  那个把我集聚起来的太阳,不能把我打散。

  我依旧挺立着,我以稳健的步履在尼罗河岸上行走。

  记忆是相会的一种形式。

  忘记是自由的一种形式。

  我们依据无数太阳的运转来测定时间;他们以他们口袋里的小小的机器来测定时间。

  那么请告诉我,我们怎能在同一的地点和同一的时间相会呢

  对于从银河的窗户里下望的人,空间就不是地球与太阳之间的空间了。

  人性是一条光河,从永久以前流到永久。

  难道在以太里居住的精灵,不妒羡世人的痛苦吗

  在到圣城去的路上,我遇到另一位香客,我问他:“这条就是到圣城去的路吗”

  他说:“跟我来吧,再有一天一夜就到达圣城了。”

  我就跟随他。我们走了几天几夜,还没有走到圣城。

  使我惊讶的是,他带错了路反而对我大发脾气。

  神呵,让我做狮子的俘食,要不就让兔子作我的俘食吧。

  除了通过黑夜的道路,人们不能到达黎明。

  我的房子对我说:“不要离开我,因为你的过去住在这里。”

  道路对我说:“跟我来吧,因为我是你的将来。”

  我对我的房子和道路说:“我没有过去,也没有将来。如果我住下来,我的住中就有去;如果我去,我的去中就有住。只有爱和死才能改变一切。”

  当那些睡在绒毛上面的人所做的梦,并不比睡在土地上的人的梦更美好的时候,我怎能对生命的公平失掉信心呢

  奇怪得很,对某些娱乐的愿望,也是我的痛苦的一部分。

  曾有七次我鄙视了自己的灵魂:

  第一次是在她可以上升而却谦让的时候。

  第二次是我看见她在瘸者面前跛行的时候。

  第三次是让她选择难易,而她选了易的时候。

  第四次是她做错了事,却安慰自己说别人也同样做错了事。

  第五次是她容忍了软弱,而把她的忍受称为坚强。

  第六次是当她轻蔑一个丑恶的容颜的时候,却不知道那是她自己的面具中之一。

  第七次是当她唱一首颂歌的时候,自己相信这是一种美德。

  我不知道什么是绝对的真理。但是我对于我的无知是谦虚的,这其中就有了我的荣誉和报酬。

  在人的幻想和成就中间有一段空间,只能靠他的热望来通过。

  天堂就在那边,在那扇门后,在隔壁的房里;但是我把钥匙丢了。

  也许我只是把它放错了地方。

  你瞎了眼睛,我是又聋又哑,因此让我们握起手来互相了解吧。

  一个人的意义不在于他的成就,而在于他所企求成就的'东西。

  我们中间,有些人像墨水,有些人像纸张。

  若不是因为有些人是黑的话,有些人就成了哑巴。

  若不是因为有些人是白的话,有些人就成了瞎子。

  给我一只耳朵,我将给你以声音。

  我们的心才是一块海绵;我们的心怀是一道河水。

  而我们大多宁愿吸收而不肯奔流,这不是很奇怪吗

  当你想望着无名的恩赐,怀抱着无端的烦恼的时候,你就真和一切生物一同长大,升向你的大我。

  当一个人沉醉在一个幻象之中,他就会把这幻象的模糊的情味,当作真实的酒。

  你喝酒为的是求醉;我喝酒为的是要从别种的醉酒中清醒过来。

  当我的酒杯空了的时候,我就让它空着;但当它半满的时候,我却恨它半满。

  我说的话有一半是没有意义的;我把它说出来,为的是也许会让你听到其他的一半。

  幽默感就是分寸感。

  当人们夸奖我多言的过失,责备我沉默的美德的时候,我的寂寞就产生了。

  当生命找不到一个歌唱家来唱出她的心情的时候,她就产生一个哲学家来说出她的心思。

  真理是常久被人知道的,有时被人说出的。

  我们的真实的我是沉默的;后天的我是多嘴的。

  我的生命内的声音达不到你的生命内的耳朵;但是为了避免寂寞就让我们交谈吧。

  当两个女人交谈的时候,她们什么话也没有说;当一个女人自语的时候,她揭露了生命的一切。

  青蛙也许会叫得比牛更响,但是它们不能在田里拉犁,也不会在酒坊里牵磨,它们的皮也做不出鞋来。

  只有哑巴才妒忌多嘴的人。

  如果冬天说,“春天在我的心里”,谁会相信冬天呢