邀请函

英文邀请函

时间:2022-10-06 00:26:29 邀请函 我要投稿

英文邀请函五篇

  摘要:邀请信是在形式上不如请柬那样正规,但也是很考究。邀请信包括宴会、舞会、晚餐、聚会、婚礼等各种邀请信件,形式上大体分为两种:一种为正规的格式(formal correspondence),亦称请柬;一种是非正式格式(informal correspondence), 即一般的邀请信。邀请信是在形式上不如请柬那样正规,但也是很考究。

英文邀请函五篇

  1. 邀请朋友共进午餐Inviting a friend to informal luncheon

  Dear Zhang Ying:

  Will you come to luncheon on Friday, May the fifth, at twelve o’clock?

  My niece Mary is visiting us and I think you will enjoy meeting her. She is a charming, very pretty girl … and very good company! John and Jane will be here, and perhaps we can give a dance after luncheon. Do say you’ll come!

  Affectionately yours,

  Li Ming

  亲爱的张营:

  您能在5月5日星期五中午12点钟 来吃午饭吗?

  我侄女玛丽正在我们家中作客,我想您会乐于见到她的。她是个漂亮而聪明的女孩子,……同她在一起是很使人高兴的!约翰和简也到这里来,也许在饭后我们能开个舞会,说好,一定得来呀!

  2. 邀请朋友同他们不认识的人一起共进晚餐Inviting friends to supper with the strangers

  Dear Susan:

  I know you are interested in oil painting, so I’m sure you’ll be interested in Mr. and Mrs. Lin dun! They are coming here to supper next Sunday night, October the twelfth, and we’d like you and Walter to come, too.

  Mr. and Mrs. Lin Dun are that very charming couple we met in London last summer. They have a wonderful collection of oil paintings of various stages; and I understand that Mr. Lin Dun is quite an authority on oil painting. I’m sure you and Walter will thoroughly enjoy and evening in their company.

  We’re planning supper at six; that will give us a nice long evening to talk. If I don’t hear from you before then, I’ll be expecting you on the twelfth!

  Affectionately yours,

  Li Ming

  亲爱的苏珊:

  我知道您对油画是有兴趣的,所以我相信您对林顿夫妇也会感兴趣。他们将在10月12日(下星期日)来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。

  林顿夫妇是那么好的一对夫妻。我们是去年夏天在伦敦认识的。他们集有各个不同时期精美的油画作品。我知道,林顿先生在研究[油画]方面是颇有权威的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。

  我们准备在6点钟吃晚饭,这样就能有较长的时间闲谈。

  如果事前接不到您的回信,我就指望你们那天到来。

  3. 邀请参加新厂开工典礼Invitation to opening ceremony of new factory

  Dear Mr. Harrison: Our new factory will be commencing production on April 10 and we should like to invite you and your wife to be present at a celebration to mark the occasion.

  As you will appreciate this is an important milestone for this organization, and is the result of continued demand for our products, both at home and overseas. We are inviting all those individuals and trust that you will pay us the compliments of accepting.

  Please confirm that you will be able to attend by advising us of your time —— we can arrange for you to be met. All arrangements for your stay overnight on April 10 will, of course, be made by us at our expense.

  Yours faithfully,

  亲爱的哈里森先生:

  本公司新厂将于4月10日开始投产,希望能邀请[贤伉俪]来参加新厂开工典礼。

  如您所知,新厂的设立是本公司的一个里程碑,而这正是海内外对本公司产品不断需求的结果。我们邀请了所有对本公司的成功贡献一切力量的个人,我们相信,您一定会赏光。

  如您确能参加,请来函告知您抵达的时间——以便我们为您安排会晤。当然,所有安排您在[10日晚间]夜宿的费用,皆将由公司代您支付。

  4. 邀请来家中小住及周末聚会An invitation for a house and weekend party

  Dear Jane:

  I hope you and Fred haven’t any plan for the weekend of July twenty-fourth as we’d like you to spend it with us at Far Acres. It’s simply beautiful here now, with everything in bloom!

  I think we can promise Fred some good fishing this year. The fish are biting better than ever! So bring your fishing clothes; and be sure to bring your tennis things, too, because the Owens are coming and I’m sure you’ll want to get out on the courts with them.

  There’s a very good train Friday night; I’ve marked it in red on the timetable. It gets you here about seven-thirty which is just in time for dinner. You can get a late train back Sunday night, or there’s an early express that Bob usually takes on Monday morning.

  We hope nothing will prevent you from coming, as we’re looking forward to your visit … and I know the Owens are looking forward to seeing you again, too. Be sure to let us know what train you are taking so that Bob can meet you at the station.

  Affectionately yours,

  亲爱的简:

  如果您7月24日没有什么活动安排,我希望您和弗雷德能同我们一起在远庄园共度周末,那里已经鲜花遍地,现正在最美丽的时节。

  我想,今年我们能让[弗雷德]钓鱼钓得更快活。鱼儿比过去任何时候都爱上钓鱼。请把钓鱼的服装带来,也别忘记带上打网球的用具,因为我们还邀约了[欧文]夫妇,我想,你们是乐意同他们打网球的。

  星期五晚上有一班舒适的火车,我已经在火车时刻表上做了红色记号,火车大约在7点半钟把你们送到这里,正是吃晚饭时间。星期日晚上你们可以乘晚车回来。或者,在星期一早晨也有一班快车,就是[鲍勃]常坐的那一班车。

  我们希望没有什么事情会阻碍你们,我们在等待着你们光临……我知道欧文夫妇好盼望再次见到你们。准备乘哪一班火车,请一定告诉我们,好让[鲍勃]到车站迎接你们。

  5. 邀请参加招待会An invitation for a reception

  Dear Mr. Smith:

  It would give me/us great pleasure to have your presence at a reception in honor of the Chinese delegation.

  The reception will be held in the the City Hall, on Tuesday, October the fourth. Cocktails will be served promptly at six to be followed b dinner at eight.

  I/We sincerely hope you can attend. Let me/us know.

  Sincerely yours

  亲爱的史密斯先生:

  如您能够出席为[中国代表团]而举行的招待会,我(们)将感到十分荣幸。

  招待会定于10月4日星期二在市政厅举行。6点钟准时举行鸡犬不宁尾酒会,随之在8点钟举行正式的晚宴。

  我们期待着您的光临。请提前通知您能否出席。

【英文邀请函】相关文章:

英文邀请函10-04

邀请函英文12-06

英文的邀请函02-17

英文邀请函11-19

英文的邀请函08-24

邀请函英文10-02

英文邀请函10-26

英文邀请函11-23

英文邀请函03-28

英文的邀请函03-29