文化毕业论文

跨文化交际论文

时间:2025-08-26 09:16:07 文化毕业论文 我要投稿

跨文化交际论文15篇(精选)

  无论是在学习还是在工作中,大家总免不了要接触或使用论文吧,借助论文可以达到探讨问题进行学术研究的目的。那么你有了解过论文吗?下面是小编为大家整理的跨文化交际论文,欢迎阅读与收藏。

跨文化交际论文15篇(精选)

跨文化交际论文1

  1跨文化交流能力

  1、1沟通交流能力

  海姆斯(1972)认为沟通交流能力对那些研究语言的学者来说,就是在特定的语境中正确使用语言规则和语法规则的知识、海姆斯关于交流能力的概念经过很多语言研究者的修正、丰富,后来一些语言学家认为沟通交流能力包括语法能力、社会语言学能力、策略能力和语篇能力、社会语言学能力中也应该包括语用能力、沟通交流能力指沟通者所具备的能胜任沟通工作的优良主观条件、也就是说,人际沟通的能力指一个人与他人有效地进行沟通信息的能力,包括外在技巧和内在动因、其中,恰如其分和沟通效益是人们判断沟通能力的基本尺度、恰如其分,指沟通行为符合沟通情境和彼此相互关系的标准或期望;沟通效益,则指沟通活动在功能上达到预期的目标,或者满足沟通者的需要、拥有能语言能力不一定能进行有效且恰当的交流,笔者认为,沟通交流能力是和学习者的个人特性有关;能成功交流的人,不仅仅要有语言知识,还要有更多的情感层面的知识,善于倾听,能更好的把握时机,进行切当的交流沟通、

  1、2跨文化交际能力

  跨文化交际能力是指得当且有效地与异文化人士交流的能力、该能力在前面谈到的两种能力之上,因为跨文化交际能力是一个综合的、多维(multi—dimensional)的概念:除知识方面外,还有思维、情感和个性等方面、跨文化交际能力具有复杂性和多维性、这也是因‘文化’具有极其宽泛的涵义,且和其表现形式多样化有关、文化是社会的精神生活和物质生活的总称、因此,它既是历史的积淀,又是目前正在发生的和变化的;它有外显的和可以客观描述的一面,又有隐蔽的和依赖主观解释的一面;它既具有组织的、群体的性质,又无不渗透到每个具有个人特点的具体行为之中;它既表现为高级智力活动的过程与产物,又体现在一般人最普通的生活方式和行为之中、(Brooks,1960,Allen,1985,Chen,1999)、在英语教学中,如果对跨文化交际能力的理解偏重文化既有的、外显的、客观的和组织的一面,那语言教学中仅仅于突出跨文化能力中的知识方面。

  在语言的教学内容和方法上,仅仅传授既有的文化事实,如目的语民族的历史发展、社会制度、一般习俗、礼仪、禁忌等、这种文化教学从总体上看是直接的由外部施加的,甚至有时候可能独立或相对独立于语言教学、发人深思的是,即使外语学习者经直接的知识传授获得有关文化的客观知识和教条后,当他面临具体的、变化的、个性的跨文化交际情境时,那些概括化、教条的文化特征、行为规范等往往并不能使得他取得成功的或是恰当的交际、显而易见,现实中的跨文化情境要比这些教条化的知识复杂得多、微妙Breen&Candlin(1980)指出,跨文化交际不仅要遵循某种规范,而且也要主观解释这些规范本身;它既是规范的活动遵循,又是规范的过程的创新(M、Andrews,1999),这句话说明人们在跨文化交际情境中要积极主动地参与其过程,更要在面对复杂的因素时,能做到灵活应对,独立判断是否,作出个人的决定、每个交际者在跨文化交际方面,不仅仅是去熟记或背诵一些已有的,刻板的知识,而真正需要面临的挑战是如何灵活面对变化的、现实的和个性的事物、在实际的英语教学中,我们应该更多的去着眼变化的、个性的、主观的一面、当我们着眼于文化的这一面时,我们就会更加重视跨文化能力中思维能力的培养、我们英语教师需要关注的交际者是否有能力从实际出发看问题、能否透过表象看到本质、能否进行独立的分析与判断、能否换位思考、能否对社会现实问题进行客观、敏锐的观察和理解、英语教师如果能在教学中更多的关注跨文化能力中的思维能力,那在教学中,教师就不会仅仅局限于只让学生掌握课本知识、既有文化事实和一些现成的交际规约,而会更多的去引导学生,让学生自己的体会感知现实的事物,去亲自体验跨文化情境,让学生自主理解和判断文化现象、英语教学的课堂应该是引导学生自己去体会、学习、应用跨文化交际能力,进行恰当的异文化交流的过程、

  2外语教学中培养跨文化交际能力的几种模式的优缺点

  跨文化交际能力除包括上述的知识和思维能力之外,还表现为一种行为能力,一种与人交往的能力、毕竟交际是在人与人之间发生的、而由于跨越文化和语种使得这种人际交往变得困难起来,这就要求有外语能力(这是跨文化交际能力的前提),还要求交际者有良好的人际认知能力和情感特质(交流沟通能力)、上述二者的`有机结合才是跨文化交际能力、那如何培养学生的跨文化交际能力?在教学中采取哪种教学模式能更好的培养学生的跨文化交际能力?笔者阅读多位学者关于跨文化方面的文章,阐述以下几种培养模式的优点和缺点,同时也指出英语教师需要的新的跨文化教学模式应该具备的特点、

  2、1构成三分模式

  在对跨文化交际能力的组成部分做理论划分时,多位学者采用三分模式、(Paige,1986;Martin,1987)根据心理学理论,这一模式的跨文化交际能力包括认知、情感、行为三个层面、

  2、1、1认知层面包括目的文化知识,以及对自身价值观念的意识、语言学习者要对需要学习的目标语言以及说该目标语言的国家的地理环境,人文知识等有大概解,能以目标语言为母语的人们的思维去认识事情、但同时不能失去自身价值观念、

  2、1、2情感层面包括对不确定性的容忍度、灵活性、共情能力、悬置判断的能力、语言学习者需要对目标语中不确定的事物,具有灵活解决的能力、对一些自己不解的情况,能不予以评论、

  2、1、3行为层面包括解决问题的能力、建立关系的能力、在跨文化情境中完成任务的能力、行为层面的这些能力,是确立在认知层面和情感层面上的,只有上两个层面做到,才能显现行为层面、才能很好的解决问题,建立关系,在异文化中有效且成功的完成任务、这类模式为跨文化交际能力的定位提供一个总体的心理学理论维度框架、但是该理论在语言教学中不易操作,很难模式化处理、

  2、2行为中心模式

  该模式重点关注跨文化交际能力的培养实践,在西方很盛行、它的重心点是交际行为或外部结果,亦可称为“有效性”或“功效”(effectiveness)(Kise等,1995;Walter等,1995;Dodd,1995)、在跨文化情境中,个人适应、人际互动、任务完成情况是“功效”的三大主要组成部分、任务完成情况是三者中最重要的一点、良好的个人文化适应能力和人际互动,更有利于人们在跨文化情境中有效地完成任务、前二者是后者的前提,后者是前二者的结果、这种培养模式更适用于短期的、有针对性的培训,尤其对于那些需要派遣人员去异文化地工作的机构、这种跨文化培养模式能短期、较快的达到培训目的、行为中心模式执着于具体行为目标,但在大学的一般性教育情境中,目的文化和行为目标(“任务”)都不明确、我们并不清楚学生将来会到哪个国家去,与哪些人打交道,也不清楚他们的专业“技术传输”任务是什么、因此我们难以进行有针对性的文化培训,相应的测试、选拔、跟踪监督等也都缺乏实际意义、(高一虹,20xx,第10章)

  2、3知识中心模式

  该模式也是以培养实践能力为主要目的的,比较受到学校和教育单位欢迎,目前我国的外语教学中,该模式占主导地位、大多外语教师和学者都认为,跨文化交际能力就是指在目标语文化中有效地使用目标语的知识、所以有些学者也称跨文化交际能力为“目标语社会文化能力”、如果从这个角度来看,跨文化交际能力的重点就是“交际能力”(Hymes,1972)的核心部分,即有关谈话规则和事宜性的知识、下面的公式可以概括这种观点:跨文化交际能力(目的语社会文化能力)=目的语适宜性=目的文化知识(参见王英鹏,1999)在教学实践中,知识中心模式强调文化知识的传授和测试、在我国的语言教学领域流行的“文化导入”便可视为一个知识中心的概念、(陈光磊,1992;赵贤州,1992;束定芳,1996;廖光蓉,1999)根据这一概念,文化似乎是某种外在的物质存在,需要被人为地导入本来很“纯粹”的语言教学之中、知识中心模式集中于认知层面,它在课程设置、课堂教学和测试等各个教学环节都易于操作,因此受到许多教师的喜爱、知识中心的模式虽然易于操作,但该模式也具有局限性,其更多为灌输,缺少启发性、这样的教学模式就使得教的内容与学习者的切身体验没有关联、另外,该模式也很难去跟进处理文化的多元性、发展性,所以就造成教学过程中所传授的文化知识被认为停滞于形式中,视乎是给文化定型、

  3外语教学中新的跨文化能力培养模式

  随着国内外形式的变化,我国外语教学实践也迫切需要建立新的跨文化交际能力培养模式、新的跨文化交际能力培养模式应具备以下特点:重点培养文化意识(culturalawareness)、文化意识,指的是对文化多元性的意识和对各种文化差异的宽容态度、对异文化成员的共情能力,以及对自身文化价值观念及行为方式的觉察和反省、这种文化意识的培养有利于帮助学习者去主动地获取文化知识,并且能更好的处理这些异文化中产生的问题、也就使得学习者不是刻板的,而是灵活的解决在异文化中出现的事件、该培养模式要强调态度和情感层面,也包括认知层面,特别是批判性的反思能力;该培养模式要是开放性的,不仅仅局限于某个目的语文化,而是通用于与任何其他异文化(包括本国文化中的亚文化)成员间的人际交往、该模式还需要顺应时代的发展,是时刻更新的,能更好的顺应社会的发展,和经济政治能很好的融合,能被更多的学习者接受、学习的、以文化意识为中心的外语教育,符合提高学生总体内在素质的21世纪教育目标、(陈岩,20xx)

  4结语

  在跨文化交际能力的外语教学中,语言能力,交际能力,跨文化能力培养应同时进行,不可偏废、只有几种能力有机融合,配合恰当,我们的学习者才能用目标语做到恰当的交流,成功地完成跨文化任务、我们英语教师在英语教学中,尊重语言学习者的自发能力,多激励,设计有意义,有目的学习任务,以学生为主体,教师为主导,引导培养学生以文化意识为重心,重视态度和情感层面的能力培养,以开放的态度去接受、融合、发展异文化,我们才能更好的达到外语教学的目的—有效的用目标语去和以目标语为母语的异文化人们进行有效恰当的沟通,也就是培养语言学习者好的跨文化交际能力,很好的解决异文化环境中的个性的,变化的,突发的事件。

跨文化交际论文2

  一、语言能力的培养

  对语言能力的培养,语言能力是跨文化交际中必须具备的交际能力,它与语用能力以及语言策略能力共同构成了外国学者所认为的跨文化交际能力。

  在英语的教学过程中,英语老师应该适时适当的向学生指导语用的学习方法,以此提高学生的交际能力;语言策略能力指的是人们对语言的运用应变能力,现在很多学生学习英语,掌握英语的含义和用法已经非常的熟练,但是如果运用到生活中,在不同的语言环境下和他国的人交流就经常会出现了一些问题,这就要求老师针对这一问题,在对学生进行英语训练的时候让学生意识到应该根据不同的语言环境去学习,讲究语言应用的策略,这样的练习方法可以弥补学生词汇和语法知识缺乏的不足。

  这样训练学生学习英语,培养了学生的语言能力,使学生能够积极有效地去处理交流中遇见的问题,准确的传达自己的想法,从而提高学习的整体交际能力。

  二、思维能力的培养

  在以往的教学教法中,人们对英语学习的认识就是熟悉掌握词汇和语法,并没有考虑怎样的运用,所以培养大学英语跨文化交际能力,就应该联系他国文化,学习他国语言特色以及思维方式,加以训练,这样的学习方式有助于以后同他国人民进行交流时的实际应用,避免因为思维方式的不同,造成沟通内容上的误解,正确的思维能力是培养跨文化交际能力的前提,是良好沟通的必要保障。

  三、行为能力的培养

  跨文化交际能力的最终体现者就是行为能力,所以提升跨文化交际能力就不容忽视对行为能力的培养。外国人对行为能力的定义就是行为规范的理解和对行为冲突的对策的能力,培养行为能力,首先就应该了解他国的行为规范,例如:基本礼仪和文化禁忌等等,从而避免因为不了解他国文化而在交流的过程中触犯了他国的禁忌,引发不必要的矛盾和冲突;行为冲突能力就是在已经因为某些因素在交流的过程中与他人发生了争执,这个时候应该灵活的分析导致问题发生的关键因素,采用巧妙的解决方式化解尴尬的冲突局面。行为能力的培养是跨文化交流的体现者,因此,在大学英语跨文化交际能力的培养体系中应该在行为能力培养这一方面加强力度,以提升跨文化交际能力。

  四、社会性发展能力的培养

  社会性发展能力简而言之就是一个人的人际交往能力,一个人的人际交往能力有一小部分是与生俱来的,但是后天的培养占有很大的比重,如何培养一个人的社会性发展能力呢?

  首先应该培养其文化适应能力,也可以说是环境适应能力,因为一个地方的文化,在其环境上得到了全面的体现,不困是生活环境还是文化环境,都反应着一个地方的文化特色,我们应该对一个地方的文化环境有敏锐的洞察能力,先清楚的掌握地方文化特色,在根据文化上的差异作出相应的调整,一个人能否迅速的适应一个地方的'文化环境这在很大程度上决定着社会性发展能力的高度。其次培养社会性发展能力就是培养交流能力,在适应环境的基础上更要学会与人沟通,学会将自己的想法和他国文化产生共鸣,以达到融会贯通的效果。这样才能在我国文化和世界之间架起坚固的桥梁,将我国传统文化发扬至世界每一个角落的同时也吸取他国的优良文化,将祖国文化的发展带向新的高潮。我们应该清楚的认识到,大学英语的跨文化交际能力的培养是顺应时代的发展,为了跟上时代的步伐,对传统大学英语做一些适当的改变是很有必要的。

  大学英语的教学方法与本国语言的教学大相径庭,一个完善的理论体系为实践大学英语跨文化交际能力的培养提供了切实可行的理论依据。但是,培养大学生跨文化的交际能力并不是一朝一夕就能够看见成效的,所以在培养大学英语跨文化交际能力的这条道路上,需要任重而道远的精神,不断地去研究和探索,以总结出更多经验,开辟出更多的方法和途径,为跨文化交流提供更多的帮助。

跨文化交际论文3

  【摘要】随着全球经济一体化的进展和中国在国际地位的不断提高,社会对外语人才的需求更趋多元化。对大学生的培养,无论在宏观上还是在微观上都必须把跨文化交际能力放在一个重要位置上加以强化。当今外语教学中存在着不少阻碍学生跨文化交际能力培养的问题,如:教师缺乏文化教学能力的培训,教学中人为地将语言教学和文化教学分割等。跨文化交际能力的提高是一种综合素质的提高,因此,必须多层面全方位从课堂、课外和社会实践三维拓展进行。

  【关键词】跨文化交际;语言训练;综合素质;社会实践

  一、什么是跨文化交际能力

  在澳大利亚新南威尔士大学学习期间,笔者先后与韩国、日本、新加坡、印度等十几个国家的同学交往,深刻认识到跨文化交际能力的重要性。“跨文化交际能力指的是进行成功的跨文化交际所需要的能力或素质。”这些能力和素质又是由哪些部分组成的呢?北京语言文化大学毕继万教授指出,“跨文化交际能力是语言能力、非语言能力、跨文化理解能力和跨文化交际适应能力等方面的综合能力。”新编《高等学校英语专业英语教学大纲》在培养目标中强调在打好扎实的英语语言基本功和牢固掌握英语专业知识的前提下,还要“拓宽人文学科知识和科技知识,掌握与毕业后所从事的工作有关的专业基础知识,注重培养获取知识的能力、独立思考的能力和创新的能力,提高思想道德素质、文化素质和心理素质”。跨文化交际能力的培养已经成为当代英语教学的主要目标。交际能力理论的提出者美国的社会语言学家Hymes认为交际理论包含四方面的内容:①分辨合乎语法的语言形式;②分辨实际可接受的语言形式;③能分辨得体的语言形式;④能分辨一种语言形式的常见程度。因此,第一方面的内容相当于乔姆斯基理论体系中的语言能力(LinguisticCompetence),它是人的内在能力;后三方面的内容可通称为“语用能力(PragmaticCompetence)”。前者体现为语言形式的准确性,后者体现为具体情境中语言运用的适宜性,所以交际能力实际上就是语言能力与交际文化的结合。此外,交际是为达到某一明确目标所进行的活动,跨文化交际能力是由交际的有效结果或目标实现的“功效”来定义的。我们可以认为综合文化能力是人文知识与精神的概括。语言是传递文化的媒介,学习外语必须学习文化,外语教学一定要与文化教学相结合。新的高等学校英语教学大纲对大学生文化素质和能力的.提高提出了具体要求,在教学要求上也做出了具体的规定,在专门安排的文化素养一栏里要求学生在大学期间“熟悉中国文化传统,具有一定的艺术修养;熟悉英语国家的地理、历史、发展现状、文化传统、风俗习惯;具有较多的人文知识和科技知识”。培养当代大学生不仅要让其具有基本的文化素质,还应该使他们突破文化差异的障碍,在中国文化和世界文化之间顺利跨越“文化沟”,构建“文化桥梁”。

  二、外语教学中跨文化交际能力培养存在的问题

  长期以来高校文化教学滞后于语言教学,这使“我国目前在校大学生的目的语文化能力一般低于语言能力”。1996年,为促进我国外语教学改革,南方、北方分别成立课题组对中国外语教学现状进行了全面、深入、细致的调查,发现许多高校在教材、课程、投资、师资、教学管理等方面的问题。中国外语教学费时长、投资大、收效慢、效益低,学生的交际能力没有得到真正有效的培养。通过对比本人在国外学习的亲身经历,我认为我国外语教学中存在着以下阻碍学生跨文化能力培养的问题:1.很多教师缺乏文化教学能力的培训,自身跨文化交际能力欠缺,因此上课时底气不足,无法正确引导学生提高跨文化交际能力。张红玲的调查显示,67%的外语教师未受过任何培训,只能凭借感觉和经验来从事教学。笔者对本院英语教师的调查显示,近70%的教师未受过既有语言本身又有教学方法的培训,接触外国文化的质和量也不够,缺少体验外国文化的机会。2.文化教学和语言教学被人为分割。语言与文化密不可分,交际能力的提高和语言文化教学是分不开的。教师应在外语教学中逐渐渗透文化点,在训练学生语言技能的同时,增强他们对文化的敏感性,引导学生了解不同文化间的差异及这些差异在语言运用中的表现,从而在培养学生逐渐提高他们的语言能力时,不断增强跨文化交际能力的自觉性、主动性。然而不少教师忽略语言技能和文化教学的关系,人为分割两者联系。3.习俗代文化,忽略文化的特征。一份给英语专业三、四年级的问卷中有这样一个问题:“什么是文化?”的确这题目难以全面回答,但是,学生回答“风俗习惯”的占67%,这多少让人感到大学生对文化认识有些肤浅。而导致这一问题的产生有很大一部分原因在于一些教师在授课时的确是把文化的重点放在国内外的风俗和习惯上。我院先后请来的6位外籍教师做的文化讲座上有5位(83%)都是讲本国的风俗习惯,学生自然以为知道一些外国的风俗习惯就是对他国文化的全部或基本了解。

  三、多层面全方位地进行跨文化交际能力培养

  培养高校外语专业学生具有跨文化交际能力是一种必须,不然很难想象外语专业的学生毕业后怎样在工作岗位上与他国的政治与文化的交往、经济商务的洽谈中很好地完成任务。因此,在外语教学中这一能力的培养应放在重要的地位,单纯地教语言技能而不注重甚至脱离文化的教学都是不符合时代精神的。笔者认为跨文化交际能力的提高是一种综合素质的提高,因此,我们应从以下几个方面去做。1.课堂教学主动导入一个人“在习得语言的同时也习得了文化”,“学习一门外语,就意味着学习它所构筑的一整套文化世界;掌握一门外语,就意味着获得一种新的对世界的看法。”只有关注语言的人文性,才能对外语语言的本质有更丰富、完善、深刻的理解,才能从外语教学方面来帮助培养提高学生的整体素质,优化他们的人格精神状态,培养出有国际理解意识和能适应国内外多种发展变化的专门人才。课堂教学是教师的主阵地,应该抓住契机积极导入文化知识:一是开设专门课程,如英美文化、英美概况、语言文化交际;或对一些像英美文学这样的传统课程进行梳理和改革,因为“文学文本是跨文化交际研究最重要的领域之一”,这些课程可以用来强化人文精神、文化理念和价值观,把文学欣赏和人文精神与文化素质的培养紧密结合起来。二是在各门基础课上用“文化渗透”“文化旁白”,对将近“占80%百科信息”的外语教材进行合理地利用和引导,进行文化信息的点滴输入。教师在讲解词汇、语法时都可以利用其有关的内容把文化知识渗透进去。课文分析时可以“旁白”背景知识,对文章中出现的西方的人生观、价值观等文化取向可以组织讨论,不求统一,只求认识和了解。2.课外活动积极投入我们系经常组织学生进行英语演讲比赛、寝室英语等活动。最近我们还组织学生搞了一个《中国梦,我的梦》演讲,很多学生积极参与。这些活动不仅多方位提高了学生对英语的理解欣赏和表达能力,而且大大激发了他们对英语学习的兴趣。所以应该鼓励学生积极参加课外各种文化、文艺、英语兴趣提高活动,使他们从中汲取提高外语能力和跨文化交际能力的养料。3.社会实践热情参与一些学生在参加与在我校留学生的联谊活动后说,通过亲身体验他们对“语用得体”“交际失误”“文化错误”等课堂教学时学的东西有了较深刻的理性认识,他们撰写的小论文体现了对提高跨文化交际能力的感悟和理性认识。因此,教师应该积极鼓励学生投身社会实践,去验证、锻炼提高自己的语言技能、文化素养和交际能力。

  四、结语

  麦克卢汉的“地球村”这一术语告诉人们时空已在不断缩小,跨文化之间的对话频繁而紧密。当今的中国跨文化交往频率加快,所以外语教学改革势必要强化跨文化交际能力,而跨文化交际能力的提高又是一个十分复杂的系统工程,第一步就是要在外语教学中开展“扫盲”运动,使人们对那些隐含的、潜意识的文化有所了解。

  参考文献:

  [1]高一虹,语言文化差异的认识与超越[M].北京:外语教学与研究出版社,20xx.

  [2]毕继万,跨文化交际研究与第二语言教学[J].语言教学与研究,1998,(1):10-24.

  [3]刘爱真,关于研制大学英语文化因素细目表的探讨[J].外语与外语教学,20xx,(2):44-45.

  [4]北方课题组,关于外语专业教育改革的思考[J].外语教学与研究,1998,30(3):7-11.

  [5]顾嘉祖,徐劲.“文学文本中的跨文化交际原则评析”[J].外国语(上海外国语大学学报),1998,(1):67-71.

  [6]窦卫霖.跨文化交际导论[M].北京:对外经济贸易大学出版社,20xx.

跨文化交际论文4

  摘要:随着我国经济的快速发展和社会文明程度的提高,培养学生的跨文化的交际能力已经成为大学教育的重要目标。为了切实提高我国高校大学生的跨文化交际能力,我国各大高校也逐渐开展了各类形式的文化交际课程,大学公共英语课程在文化交际能力的培养中占有重要的地位。本文主要研究了基于大学公共英语的角度提升大学生的跨文化交际能力,分析了培养跨文化交际能力的要求以及切实加强跨文化交际能力的有效措施,以期能够提高我国高校培养学生跨文化交际能力的效果。

  关键词:大学公共英语;教学;跨文化交际能力;策略

  随着全球化进程的不断加快,国与国之间的距离越来越小,国际之间的沟通和交流越来越多,然后交流并不是简单的语言沟通,更多的是思想和文化的碰撞,想要与来自不同国家、不同背景文化的人民进行充分的交流,就必须充分的了解其他国家和地区的.文化习俗,避免在交流的过程中发生冲突。能够进行跨国际交流的人才是新时代社会发展所急需的人才,因此,加强大学英语跨文化交际能力的培养,对培养国际性综合素质人才具有重要的意义。

  一、大学英语教学中对培养跨文化交际能力的要求

  (一)加强目的语语言学习

  语言是人们进行沟通和交流的主要工具,随着全球化进程的不断加快,任何阶段都要切实加强语言教学。不同的国家基于不同的文化背景有着不同的文化和语言,每种语言的语法、规则都有所不同,学生如果在学习的过程中无法充分掌握语言的语法特点,就很容易在学习他国语言的过程中受到本土文化的影响,忽略他国文化同我国文化的差异,进而在同他国人民进行交流的过程中就可能出现矛盾与误会。因此,大学英语教学过程中,教师不仅要教会学生外语词语的意思,要引导学生站在其他国家的角度,使用其他国家的语言习惯和规则运用,加深对他国文化的理解。[1]

  (二)培养学生的跨文化意识

  跨文化交际能力,也就是要跨越不同的文化同其他人进行交流,在进行跨文化交流时,学生要充分认识到自己和对方的文化背景差异,并在交流过程中时刻注意。在大学英语教学活动中,教师要将深层文化和形式文化相结合,使学生在学习他国语言和文化的时候能够由浅入深地理解,逐步培养跨文化交际意识。

  (三)发展跨文化技能

  教学过程所能教授的内容毕竟有限,在大学英语阶段,更多的是对学生跨文化技能的培养,要求学生在学习的过程中能够克服惯性思维,能够以英语国家的思维方式和交流习惯进行交流,减少交流过程中的障碍。[2]

  二、大学英语教学中跨文化交际能力培养的有效措施

  (一)将语言和文化教学相结合

  任何一个地区语言的形成都与当地的文化息息相关,同样语言习惯也成就了一定的文化背景,两者是相辅相成的,只有对当地的文化深入了解之后才能更好地理解和学习语言,才能更好地进行交流。所以,在大学英语教学过程中,要将文化背景因素渗透到语言教学过程中,改变传统教学模式中学生对单词和语法的死记硬背,通过融入文化情境,提高学生的学习兴趣,并提高学生对所学语言的理解水平。

  (二)采用影片教学的形式

  随着技术的不断发展,大学教学方式也逐渐多样化起来,在课堂上采用多媒体技术教学已经成为一种趋势。教师可以将与课程相关的影片进行剪辑,导入到课堂中,利用电影桥段向学生讲解其中包含的文化习俗,通过对相关影片的观看,学生可以直观地了解到其他国家的生活方式、语言交流习惯等,有助于对其他国家文化的深入理解。[3]

  (三)课堂讨论

  传统的教学模式中教师是教学活动的主体和核心,学生一直处于被动听讲和练习的状态,其自主解决问题的能力也较差。随着教育改革新目标的提出和市场对人才标准的变化,教师需要转变自己的教学方式,转变教学过程的主体地位,以学生相互之间的讨论、分析、发现问题和解决问题的过程为主,教师在这个过程中扮演引导者,同时鼓励学生尽量使用外语交流,使每个学生都有机会展示自己的语言能力,创建辩论的平台,在平时的教学活动中增强学生的交际能力。除了上述提到的几项措施,还可以通过角色扮演的形式引导学生进行不同国家的文化对比,让学生在对比中感受到差异,加深理解。另外,也可以利用信息技术,采用微课等新形式,丰富学生的课余学习形式。[4]

  三、结语

  随着我国经济的发展和国际地位的提升,急需拥有跨文化交际能力的人才。综上所述,通过大学英语教学过程中对学生跨文化交际能力的培养,可以切实提高学生对不同国家、不同地区的文化理解,提高与不同国家和地区的人进行交流的能力。

  参考文献:

  [1]董秋芳.论大学公共英语教育与跨文化交际能力培养[J].读与写:教育教学刊,2016(3):82.

  [2]曹慧.论大学公共英语中跨文化交际能力的培养[J].科技信息,2015(6):216.

  [3]段艳丹.论如何在大学公共英语教学中培养学生的跨文化交际能力[J].成才之路,2014(6):309.

  [4]梁旭红.论大学公共英语教学中的文化教学[J].河北师范大学,2013(12):106.

跨文化交际论文5

  引言

  中國英汉对比语言学主张对语言的各种结构进行共时和历时研究,以探寻探求民族语言和民族精神之间的关系,这些理论为我们英汉对比文化语义学奠定了坚实的基础。从总体上来看,对于英语和汉语的词语, 是能够从语法以及语义和语用等三个层面上进行对比研究,实际上,语言中充满了文化活动的印迹,语言的各个层面无不体现着民族文化心理、无不隐含着民族文化传统,这就是语言的人文属性,也是语言与文化对比研究所追寻的根本目标。

  每个文化个体的行为通常在很大程度上都反映了其所属文化的文化行为准则,即使某些文化个体带有很强的个性化行为特征。在跨文化交际中,交际双方按自己的行为准则行动时,同时也以自己的行为准则衡量对方的行为方式。在这个文化行动场中,交际双方都能找到自己的行动依据。而在不理解陌生文化的行为方式时,则需要将这些行为方式放置到第三个行动场,也就是包括各种陌生文化行为符号的交际行动场。在这个充满矛盾和冲突的第三交际行动场中,双方需要不断审视自己和对方的行为方式,尝试合理阐释对方行为,捍卫自己的行为,最终通过协商确定可以为交际双方所认可和接受的交际行为。这个交际场也是跨文化交际中最容易产生跨文化误会和冲突的地方,也就是前面提到的交际场景中需要交际双方不断思考和协商的部分。该部分存在于双方直接面对面的交际中,如对话、示意等,以及交际双方的心理活动过程中,具有非物质性和动态性的特点,最终通过言语和非言语符号予以传达和确认。

  一、英汉语言对比研究

  (一)双语角度

  北外陈文伯教授就是从双语的角度进行对比,出版的《英语成语与汉语成语》《英语习语趣谈》这两本书,都是从文化的角度对英汉习语的概念意义和内涵意义的差异进行描写分析,在语言国情学和国俗语义学理论的指导下,一些外语工作者纷纷从事汉外的国俗语义词语对比研究,探索两种(或更多)语言中民族文化词语所包含的语言文化现象并总结其中的异同,帮助学生在学习外语词汇概念意义的同时了解其民族文化涵义。其实英语中的词汇是有以下差异性特点的:词汇的并行、冲突以及词汇的空缺、偶合,这样情况下就导致生活环境的不同,风俗习惯不同,宗教信仰不同,对客观世界认识不同,文化的差异,以及社会制度的差异等等。

  (二)语义角度

  1998年,中国英汉语比较研究会老会长、湖南师范大学刘重德教授提出了:英语语言学的微观部分,主要是分为应用研究和理论两个研究部分。理论部分主要就是包括八部分:英汉比较语篇学、英汉比较语法学、英汉比较语音学、英汉比较语义学、英汉比较修辞学、英汉比较文体学、英汉比较词汇学、英汉比较语用学等这几个部分,在应用部分就是要将这些理论应用进去,还可以进行英汉语义的比较和英汉语法以及教学、语篇等的比较,这就能够得出,英汉语言学的比较范围是很宽泛的。连淑能学者也是认为,文化的积淀就是词语,是能够比较明显的反映出文化的特点的,汉英文化语言学主要是就是对于语用、语篇、语法、语音、语体以及语义等等与文化相联系的部分。

  有关英语词汇和汉语词汇的对比研究已经有了二十年的历史,而且成绩非同凡响,英汉词语的对比研究极大地推动了对比语言学这门学科的在世界各个国家的建设,促进了语言的教学和语言间翻译的发展。这种观点不仅仅让我们把文化看作是“知识”和“行为”,更重要的是把文化当做一种“意义”,以培养学生对目标语文化进行文化移情(empahty)。探讨了词语的概念意义和内涵意义的差别,重点分析了词义、成语和典故,谚语和格言,比喻和联想,委婉语和禁忌语,敬语和谦语,文体,言语变体,身势语等方面对跨文化交际的影响。

  二、对比语言学在跨文化交际中的应用

  (一)植物类词汇文化意蕴对比

  在汉语和英语中,一些表示植物的词汇所表达的含义往往是一样的,比如汉语中的“玫瑰”,在我国古代就有无数关于它的`绝美诗词,唐代诗人徐寅的 “橄艳尽怜胜彩绘,嘉名谁赠作玫瑰”,不仅赞赏它的鲜艳,更将玫瑰比作花中明珠。就算是延伸到现代,玫瑰都依然表达着着美好的爱情或是好的事物的代表。然而,实际上,很多中英文的词汇还是不尽相同的,联想意义也是不一样的,我国的荷花就是象征一种纯洁、高雅,在我国传统文化的影响下,因为荷和合时相同音的,所以荷花就是代表着和谐和平和团结合作的意思,但在英语的表达意思中,荷花是表示lotus,肃然是意义相同,但是英语中的lotus却是让人联想到荷马史诗中希腊神话,代表的就是忘忧果的意思。

  汉语和英语当中,也存在着一些这样的词汇:它们意义相近,但是含义不同。比如“柳树”,一种表示植物的词汇,在汉语当中代表的就是不舍得和别离,正是因为“柳”、“留”两个汉字虽然声调不同,但是拼音确是一样的。但是willow在英语当中却是不同的,中国文化中的柳树和英语文化中的willow有着极为不同的意思,它表现出来的就是忧伤的心情,最亲爱的人离开了,然而,柳树在汉语和英语中所表达的涵义却是不一样的,一个表达的是中性词,另一个表达出来的却是情感消极的词语。

  (二)数字类词汇文化意蕴对比

  其实无论是中国文化还是西方文化,在一开始的时候,数字代表的就是一种计算的符号,是没有什么其他的意义的,而恰恰就是中西文化以及价值观的差异,数字在两个国家之间就代表了本国各自不同的文化内涵。在我国的文化里面,因为“四”和“死”虽声调不同,但是拼音一样,所以也是谐音,人们很容易想到不吉利不好的一面,甚至是晦气。这和西方人迷信忌讳“十三”,忌讳“十三”如出一辙,假如某个月份的十三日恰好和礼拜五重逢的时候,人们更是觉得祸不单行。

  (三)动物类词汇文化意蕴对比

  中英文所代表的意义当中,虽然有的动物词汇表述的意义是一样的,但让人联想的意思却是不一样的,在汉语当中,龙所代表的就是积极的意思,也就是真龙天子的代表,但是在英语当中,龙虽是和汉语所表达的意义一样,但是给人们反映出来的联想意义却是不一样的,西方人认为龙是残害生灵的怪物、魔鬼,所以我们这里就可以总结出,有很多表示动物的词汇在汉语和英语当中所表述的不同含义,有些时候甚至是完全相反的。

  在汉语和英语的表达中,有一些指示意义相同的表示动物的词汇,也有一些联想意义相同的词汇,但是也有很大程度的不同。比如猫头鹰,在两个国家的意思中,都有着死亡和不吉利的一面意思,从另一个方面来说,猫头鹰也表达着一种积极向上的意思,希腊女神雅典娜就是和猫头鹰站在一起的,所以说在英语中有一句as wise as owl,就是表达人的智慧。但是也是有很多词汇中英所表达的意思就是相同的,比如蜜蜂在我国象征的就是勤劳的意思,英语中也有像蜜蜂一样忙碌的语义,as busy as a bee,这就能看出,在中英文章有一些词汇的联想意义也是一样的。

  三、结束语

  随着中国的发展,跨文化交际随之变得越来越频繁,在不同的语言之间进行系统地对比,分析和研究,不仅对语言的教学、社会交往、语言文字翻译有极大的帮助,而且对母语自身的研究也是有积极的意义的。对不同语言间的对比和分析,能够帮助我们了解到语言间的差异和联系,因而提高我们对语言的研究水平和程度。在跨文化间的交流和交往中,对比语言是起到重要作用的,能够帮助人们更好地实现交流的愿望。

  参考文献

  [1]迟蕾蕾.跨文化交际中英汉体态语分析[D].山东师范大学,20xx.

  [2]张彦群.跨文化交际中的语用失误及原因分析[D].陕西师范大学,20xx.

  [3]张雅楠.跨文化交际视域下的语言个性[D].长春工业大学,20xx.

  [4]王磊.语言与文化的跨文化交际研究[D].广西师范学院,20xx.

  [5]韩健.功能语言学理论框架下的中美《宪法》语篇对比分析及文化阐释[D].上海外国语大学,20xx.

  [6]布占廷.英汉语言学书评语篇中的负面评价对比研究[D].山東大学,20xx.

  [7]苏章海.对比语言学元语言系统的演变研究[D].华东师范大学,20xx.

  [8]白萍.从对比语言学的角度研究英汉语序的对比[D].成都理工大学,20xx.

跨文化交际论文6

  论文关键词:文化差异;跨文化交际能力

  论文摘要:本文通过对培养跨文化交际能力必要性的论述,分析了影响跨文化交际能力的因素,提出了在英语教学过程中培养跨文化交际能力的一些措施。

  任何一个国家或民族都有自己的文化及独特的文化传统,其中包括人生价值观、风俗习惯、社会礼仪等,这一切就构成了各民族之间的文化差异。英语教学的目的,不仅要使学生掌握英语知识和语言技能,而且还要使他们了解英语所依附和产生的英语文化。目前,中国对各类具有跨文化交际能力人才的迫切需求使得跨文化交际能力的培养不可避免地成了当前外语界的主要任务。怎样在英语教学中培养学生跨文化交际能力呢?

  一、跨文化交际能力的含义

  跨文化交际(crossculturecommunication)指本族语言者与非本族语言者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。跨文化交际涉及到不同的文化背景、宗教信仰、社会环境以及由此所形成的不同的语言习惯、社会文化、风土人情。

  二、文化差异对跨文化交际的影响

  不同文化背景的人在交际过程中遵守着不同的交际原则,这些交际原则是人们在日常生活中逐渐形成的,它们蕴含着文化意义。在跨文化交际中,人们遵循什么样的交际原则上,常常会受到他们所依附的'文化背景的干扰。

  1.价值观念的差异:每个社会都有其自身的价值体系,它影响着生活在该社会的人们的思维模式及交际原则。比如说中国人提倡集体主义,相反,西方人更强调个人主义。例如英语某些单词既有褒义色彩,又有贬义色彩,由于中西两种价值观的不同就有了不同的看法。如ambitious一词,我们常取其贬意,表示野心勃勃,而美国人多取其褒义,表示有雄心壮志。

  2.礼仪习俗的差异:社会习俗是人们在长期的历史发展过程中沿袭下来的一种生活方式,习俗文化一般包括称呼、问候、道谢、打电话、告别等。例如,中国人常用“吃饭了吗?”作为吃饭前后打招呼的常用语,如按字面译成“Haveyoueaten?”外国人听起来就觉得很奇怪,有时会误以为你要请他吃饭。

  中国学生学英语没有学习母语的那种环境,这就要求教师在教语言的同时一定要培养他们的跨文化意识、提高他们的交际能力。

  三、培养跨文化交际能力的必要性

  由于世界上每一种文化都具有其他文化所没有的特质,任何一种文化都不能替代另一种文化本身的功能。全球化带来的跨文化交际遇到文化障碍是必然的。胡文仲教授认为:只注意语言的形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。因此,要获得跨文化交际的最佳效果,我们不仅要掌握语言本身的规律,而且还需要了解语言所承载的文化内涵。

  四、在教学中培养跨文化交际能力

  1.教师应不断提高自身的跨文化交际意识和文化素养。英语教师的素质直接影响到学生跨文化交际能力培养的效果。许多英语教师对传授语言知识,讲解语法结构驾轻就熟。但涉及到跨文化交际能力时,就会感到自身的文化知识不够丰富,语用能力不强,因而对英语语言文化教学有畏难情绪。因此,在可能的情况下,英语教师应到国外进修学习,亲临所学语言的民族文化氛围,耳濡目染,亲身感受英美国家的语言与文化差异。

  2.作好文化背景知识的介绍。在英语课堂上,教师应适当穿插有关英语国家的文化背景知识,诸如这些国家的历史、地理、宗教信仰、风俗习惯、生活方式及风土人情等等。要让学生明白,在交际中,不能死死抱住本民族的思维方式和文化习惯。因为,即使使用的语法词汇都正确,也会导致交际的失败。

  3.充分利用现代多媒体技术网络,发挥第二课堂的作用。课堂时间是有限的,仅靠课堂教学远远不能满足学生学习和掌握外语的需要。适当、合理、有序的课外活动是课堂教学的补充和延伸,是帮助学生提高英语交际能力的辅助手段。在教学中,教师应充分利用多媒体设备,给学生创造一个真实的语言环境。如播放一些专门介绍社会情况的记录片等,让学生直接感受英语国家的文化、习俗。

  培养当代大学生的跨文化交际能力对于提高外语人才的素质以及综合能力具有重要意义,而提高跨文化交际能力是一项艰巨而又复杂的任务,需要我们广大外语工作者认真探索,努力尝试。

  参考文献:

  [1].LinellDavisDoingCultureCrossCulturalCommunicationinAction[M].BeijingForeignLanguageTeachingandResearchPress,20xx.16-18.

  [2].胡文仲.英语教学中为什么要涉及文化[J].外国语,1986,4:10-11.

  [3].胡湘辉.英语教学如何培养学生的跨文化交际能力[J].河西学院学报,20xx,7:8-9.

跨文化交际论文7

  摘要:跨文化交际能力培养,是大学茶艺英语教学的重要部分,尤其是在文化全球化背景下,大学生茶艺英语跨文化交际能力显得更加关键。本文结合茶艺英语跨文化教学进行几点讨论和研究。

  关键词:跨文化交际能力;大学茶艺英语;教学

  引言

  大学茶艺英语教学中跨文化交际能力培养的目的,是为民族传统文化在国际上的普及培养更多优秀人才,使中国文化能够在世界文化之林落地生根,提升中国文化软实力。基于此,相关教育工作者,应该积极投入到相关研究中去,通过亲身实践改变当前茶艺英语教学现状,提高其教学质量,更好地为文化建设服务。

  1茶艺英语跨文化教学

  1.1中西方茶文化差异

  中国茶文化起源较早,早在神农氏时代,我国就有相关的历史记载,彼时茶叶以药用价值开始传播并逐渐发展为保健性功能饮料。早年间,茶叶种植普遍兴盛于西南区域,由于茶饮品的的流行与推广使得茶叶种植逐步扩大,遍及全国。至今为止,我国已形成了多种多样的茶叶,不同区域有独特的茶种与茶叶文化。在此历史背景下,茶叶的应用与种植中不断融入民族文化渗透传统道德思想,并形成了地域性显著的中国特色茶文化。不仅如此,茶文化在传承的过程中,与多种文化传播载体相结合,并以此形成了多元化的茶文化内涵,诞生了的许多茶文化巨作。随着贸易往来的发展,在汉代时期茶叶开始经销海外;唐朝时期,诞生了茶文化巨作《茶经》,其对于茶文化的制作、种类、民风习俗等都有详细的记载。但此时的西方国家由于地理生活环境受限,其不能自主种植茶叶。随之国家海上贸易的推进,茶叶走入英国,并成为身份地位的象征,融入浓浓的文化情怀。随后在欧洲国家逐渐流行,茶叶不仅在皇室范围内流行,更在民众中开始流行。相关统计表明,大部分英国居民将饮茶视为每日必须活动,其人均茶叶消费甚至赶超中国。在茶叶选择的喜好程度上,中英间也有明显的差异,我国民众普遍喜爱不受任何添加剂影响的绿茶,并且其流传历史悠久。但是在英国为代表的西方国家,居民则是偏爱饮用红茶,并与牛奶点心相配合,形成了闻名世界的下午茶。

  1.2茶艺专业英语跨文化教学重要性

  我国从二十世纪开始,便实施高校课改,英语专业在课程创新的的过程中关注的英语国家文化解读,利用文化的影响感受语言的差异性,并在此过程中增加语言的实用性。英国文化利用英语进行传播,在茶艺专业英语中融合跨文化的内容,可在学习茶艺的基础上增加对英国文化的感受与学习。但是在学习茶艺专业时,其专业性突出,语言对于学习茶文化知识有重要作用,可通过专业的词汇辅助语言学习者理解茶文化的差异。不同的历史文化背景形成了不同的语言,语言独具地方特色,在学习与运用英语之前就了解并认可文化间的差异,有利于提升对语言的理解。可见,将跨文化意识与茶艺英语学习相结合有利于学生在中外文化的对比中了解不同的茶文化特色,对茶艺学习产生浓厚的兴趣,并提升信息交流的自主性。在高校教学的过程中,教师可通过对中西茶文化的比较使学生通过差异的对比,了解中西茶文化的不同风俗习惯,并探寻其中规律,促进对茶文化内在的探究。在进行语言的运用过程中,应当充足考量习惯的差异性,明确英语专业名词有其特定的规范化解释。如:英语红茶为“Blacktea”(黑茶),若进行直译“Redtea”则有其他含义表示为南美的某浆果饮料,可见在学习茶叶英语时,要了解其行业专业名词的特定规范,通过对背景知识的学习与用法习惯的掌握,避免翻译时出现误差导致误解。在利用跨文化意识进行英语学习时,可以采用情景导入的方式进行练习,模拟并营造出实际的交流环境,使学生在此氛围中提升英语的交流与运用能力。

  2茶艺英语跨文化教学模式构建

  2.1茶艺专业英语跨文化教学中存在问题

  近年来,教育界普遍认识到在茶文化专业中利用跨文化的方式进行英语翻译的重要意义,但在实践教学的过程中仍存在发展的阻碍:

  2.1.1教师缺乏对跨文化意识的重视度。

  当前,部分高校的茶艺跨文化英语教学缺乏专业的师资力量,没有专业的教师团队,通常是由其他科目擅长英语的教师进行兼任,因此其自身缺乏对跨文化的重视,只是采用传统的语言教学方式进行英语教学,进而导致英语专业的教学重点依旧是围绕词汇的背诵与语法的练习,课堂教学内容以课本教材为主要依据,缺乏创新性的文化拓展,更难引导学生建立跨文化的学习意识。

  2.1.2取乏有效的经验储备。

  当前,我国对于跨文化的应用依旧以理论为主,缺乏实际的教师教学案例。这主要是由于茶艺专业英语教学对于跨文化能力的培养依旧在摸索的阶段,因此,教学水平参差不齐,各高校之间存在跨文化教学的差异,难以实现统一化的管理及经验储备。

  2.1.3有效的实践教学活动较少。

  对于语言类文化的学习良好的学习实践环境有助于推动学习者提升语言的运用力,同时符合茶叶知识中有关实景模拟训练的要求,对于跨文化交际能力的培养效果显著。但是,当前高校由于来自资金的压力、场地的局限、能力受限等都导致实践性英语交际课堂难以开展,教学效果的评价依旧停留在成绩判断、书面表达的层面,对口语成绩缺乏重视度,使得跨文化教育工作难以落实,难以实现真正意义上对跨文化茶艺英语能力的提升。

  2.2茶艺专业英语跨文化教学模式构建策略

  2.2.1扩宽文化视野,运用合理的翻译方式进行教学为了提升茶艺英语翻译的教学质量,需要教师以专业的能力配合科学化的教学方式。对此,基础工作就是要提升教师的知识储备与文化视阈,以此来支撑教学的.科学性,利用跨文化了解英语茶文化的差异性,强化学生翻译能力。如对“玻璃器皿晶莹剔透,便于观察其汤中的变化,适合用于煮黑茶和奶茶。”进行英语翻译时,往往难找寻到最为最为准确的翻译原词,这时可利用异化茶艺翻译法,使用归化策略用目标语的形式表现出原句的意思,保证译文在符合原文意思的情况下,可富有国外茶文化的内涵,被外国人所理解。“Glassheateraretransparent,allowingeasyobservationofteacolorchangeandbestsuitedforbrewingdarkteaandmilktea.”此句翻译为“allowing”这一现代分词的运用保留了原句的表达意思。在运营翻译的异化策略之时,同样有需要注意的问题。但异化策略的主要标准与规划策略相反,是将本国文化以外国茶文化的特点进行反映与展示,即在最大限度上保留本国语言源语特点的同时,保留本国茶文化的特色,将其进行外国茶文化的翻译转化,使阅读者通过英语特点感受中国茶文化。如《茶艺英语》中的典型例子曾指出。翻译“Thesippingglassteacupisconvenientforviewingtheliquorcolor.”中对茶具翻译为“玻璃茶杯”,导致其失去了原本的茶文化特色,而“玻璃品茗杯”的翻译则和我国茶文化特色相契合符合语言表现方式。这是典型的异化翻译策略运用,更利于表达原文中的茶文化特色,同时有利于在茶文化在我国的交流与沟通。通过适应合理的翻译方式,有助于向世界传递我国茶艺。

  2.2.2将茶艺英语的翻译过程融入实践内涵

  当前虽然归化翻译、异化翻译的效果显著,但是更多的是强调对理论的探究,缺乏实践的活动。因此,教学过程中教师要重视对茶艺英语实践能力的培养,利用情景模拟提升学生的语言翻译能力,同时重视文化的熏陶与培养,利用文化事业的拓展,提升学生的文化素养,使学生对于茶艺文化的翻译更符合语境的需求,满足茶文化的差异性。

  2.2.3组建翻译小组,积极强化培训

  为提升茶艺专业的教学水平、英语翻译的准确性,教师的专业能力与职业能力就显得尤为重要。当前部分院校茶艺英语教学的效果难以提升的原因,主要是因为缺乏专业的教师。对此,教师可对现有师资团队进行能力的提升与培训,充分利用综合资源的整合,提升教师的知识储备、教学能力、技能水平。同时,还可通过高校间的交流活动,进行教学方法、经验的沟通交流,实现对现有翻译教学的创新,以此提升茶艺英语教学的有效性。

  结束语

  在茶艺英语教学中教师应该重视学生跨文化交际能力培养,通过培养学生跨文化交际能力,提高茶艺专业学生英语水平,促进茶文化在国际上的传播和发展,提高学生茶艺专业学生英语综合素养。

  参考文献

  [1]马凌.高职英语文化教学的本土化策略与实践———以茶艺表演专业为例[J].南昌教育学院学报,20xx,33(01):84-87.

  [2]朱悦.高校茶艺英语教学中茶文化教学与跨文化意识培养[J].福建茶叶,20xx,39(04):278-279.

  [3]郑鹤彬,张琼玉.基于跨文化视角的英汉互译归化异化策略———以《茶艺英语》课程教学为例[J].湖北函授大学学报,20xx,28(01):116-117.

跨文化交际论文8

  【摘 要】经济全球化的背景下跨文化交际已经成为了人们不可避免的一种交际方式。国际上跨文化交际早就成为了一门独立的学科。外语教学的意义在于帮助学习者获取一个表达思想的新的工具,使其做到恰当有效的交际。

  【关键词】跨文化交际历史 内容 外语教学

  一、跨文化交际历史

  (一)跨文化交际研究的起源

  跨文化交际研究最早可追溯于20世纪四五十年代的美国。二战后,美国政府发现本国派出的外交官员不仅外语基础差,而且对其他国家的文化也不太了解,这种情况极大地影响了工作效率。在此背景下,美国国会于1946年通过了外国事务法案成立了外交学院,美国最好的语言学家和文化学家受邀定期为外交官员及其他相关人员进行培训。语言学家George L. Trager 和文化学家 Edward T. Hall 被公认为其中举足轻重的两位人物。Trager对于语言培训方法及语言与文化的关系观点独到,论述精辟。Hall 最早提出了“跨文化交际”一词,被公认为跨文化交际之父。他的经典之作The Silent Language (1959)被看做是跨文化交际研究的第一部著作。

  (二)跨文化交际研究的发展

  60年代起,跨文化交际学这门课程在美国的一些大学里开设。60年代中期,在匹茨堡大学的一批学者组织了研讨会,组成了一个研究中心,David Hoopes主编并出版了《跨文化交际学读本》。在当时论著缺乏的情况下,这本书在教学中起了举足轻重的作用。1970年对于跨文化交际研究来说是一个转折点,在这一年,国际传播协会正式承认跨文化交际学这一领域,并在协会下而成立了跨文化交际分支,言语传播协会在协会下也成立了跨国与跨文化交际委员会,并确定1970年为“跨文化与跨国言语研究交际年”。1983年Gudykunst的Interculture communication theory:Current perspectives一书的出版标志着跨文化交际学作为一门独立学科的建立。从此,以Gudykunst 及TingToomey为首的.一批跨文化研究学者开始了跨文化交际理论的研究。目前,跨文化交际已经形成为一门成熟完整的科学体系,在美国有约130多所大学已开设了跨文化交际学这门课程。跨文化交际涉及了社会学、心理学、人类学、管理学、民族学、大众传媒学、美学、宗教学等许多领域,并成为其研究方向之一。相关论文与专著层出不穷,充分显示了跨文化交际学作为新兴学科的勃勃生机及适应时代发展需要的本质特点。

  二、跨文化研究主要内容

  概括起来,跨文化交际研究主要包括:基本概念研究、文化比较研究、跨文化交际过程研究、跨文化交际能力研究。

  基本概念研究主要包括:文化和交际、跨文化交际、文化身份、民族主义思想和民族相对论思想、成见、交际风格、文化调试七个方面的研究。

  文化比较研究可以说是跨文化交际研究的核心内容之一。这类研究主要包括高语境-低语境文化、多元时间-单元时间文化、集体主义-个人主义文化、强不确定回避-若不确定回避文化等。

  任何形式的交际都是一个讯息编码和解码的过程,影响跨文化交际讯息编码和解码过程的因素及复杂程度远远多于或高于一般同族文化内部的交际。感知和归因、语言和非言语交际的相互作用构成了交际,包括跨文化交际的基本过程。

  三、跨文化交际与外语教学

  交际与外语教学密不可分。外语教学不仅是传授语言知识,更重要的是要培养学生的交际能力,培养学生运用外语进行跨文化交际的能力。因此,外语教学可以被当作是跨文化教育的一环。以国内大学英语教学大纲的制定历程为例,80 年代中期,我国大学英语教育制定了统一教学大纲,实施四、六级考试,这些都对英语教学起到了推动作用。但由于改革开放的深入发展,社会对大学生的英语运用能力提出了更高的要求。因此,全面提高英语教学的效率和质量,大幅度提高学生的英语应用能力,既是中国国民经济发展的迫切需要,同时也是英语教学的一项紧迫任务。联合国教科文组织在1996年出版的21世纪教育委员会的报告里提出,教育必须围绕四种基本要求,国际教育界也一直在倡导“To know,to do and to be”。我们的外语教学应紧扣世界教育的发展方向,培养出具有跨文化交际素质的人才。

  四、小结

  跨文化研究虽然是一门新兴的学科,但是作为时代发展的产物,作为跨学科的典范,其研究具有重要的现实意义,不仅对当今世界的经济发展和政治形势等起到推动和稳定作用,对于个人的生活体验及世界观的改造产生积极的影响,而且对很多其他学科的研究和发展尤其是外语教学者的工作提供了启示。

  【参考文献】

  [1]Guo-Ming Chen, Willian J. Starosta. 跨文化交际学基础.上海外语教育出版社,20xx.

  [2]贾玉新.跨文化交际学.上海教育出版社,1997.

  [2]张红玲.跨文化外语教学.上海外语教育出版社,20xx.

跨文化交际论文9

  论文摘要:我国加入WTO后,将逐渐融入国际社会,参与国际事务,这就涉及到了跨文化交际的问题。而跨文化交际的实现,主要在于了解异国文化与本国文化的不同点并具备一定的外语语言能力。本文主要探讨这方面的问题。

  论文关键词:跨文化交际文化差异外语能力

  人类社会进人21世纪后,随着科学技术的迅猛发展,国家间交往的增加,已逐渐形成全球化、国际化社会。在国际化社会环境下,跨文化交际已日益成为人们日常生活、工作和学习的重要组成部分。跨文化交际的实现一般是通过两方面来完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解异国文化及其特点,拥有丰富的异国文化知识,才能使我们有效地找出本国文化与他国文化的差异,才能做到既能说会道,又言之有物、自然得体,有助于我们在跨文化交际中更好地消除隔阂,更积极地融入到与对方的交流之中。二是要有一定的外语语言能力。跨文化交际的实现,实质上主要就是通过语言交流这一重要交际手段完成的。如果一个人有着丰富的异国文化知识,但其外语语言运用能力欠缺,不能清楚、完正表达出自己的想法,造成交际过程中话语信息传递的困难,那么,跨文化交际也是不能实现的。反之,如果有着较强的外语语言应用能力,但却不了解异国文化特点,没有异国文化知识,跨文化交际也是不可能的。由此可见,文化理解能力与语言运用能力是跨文化交际过程中密不可分的有机整体。语言是文化形成发展的前提,文化的发展反过来又可以促进语言的丰富和完善。

  我国加入世贸组织后,将更加积极地参与世界经济,更好地融入到世界经济全球化潮流中,并实现与国际惯例接轨,从许多方面参与国际事务。所有这一切的实现,都需要进行跨文化交际,都离不开跨文化交际。因此,我们在跨文化交际中首先要了解一些中西文化的不同。

  一、深刻认识中西文化的差异

  文化的定义是由英国人类学家泰勒(E.B.Tylor)最先提出的。广义上是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,即:物质文化制度,习俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鲜明民族色彩。不同民族、不同社会、不同制度国家的文化均有所不同。我们要实现跨文化交际,就要了解、区别中西文化的不同,就要在学习语言的同时,重视不同文化的学习。这是实现跨文化交际的基本前提。

  中西文化在文化背景、风俗习惯、宗教信仰、思维方式等许多方面有着不同差异,它们是各自独立的不同的文化体系。中华民族文化是具有五千多年历史的传统文化,而西方文化,特别是英美文化,由于历史较短,主要属于近现代文化,基督教文化。下面即几种中西文化差异的具体表现。

  (一)文化背景差异

  中华民族自古以来培养了自我抑制,慎重的民族性格。在人际交往过程中,人们往往以谦虚为美德,不喜欢自我展示;坚信有真才实学无需自吹自擂;往往提倡“满招损,谦受益”。西方人则往往习惯于展示自我,以个人为本位。习惯于表现自我,自信、夸张,向他人展示自己,等等。在个人和集体关系上,中华民族向来主张把集体放在首位,提倡团结就是力量,“众人拾柴火焰高”。而西方文化则强调个人的一个方面超过了集体方面,特别是美国文化往往倡导个人主义。有着“自助者,天助也”,“要败事,找帮手”等说法。

  (二)风俗习惯差异

  当别人赞美你时,中国人的习惯是客气一番。而西方人则比较坦率,听到对他们的赞美时,首先会说“谢谢,”(Thankyouorgladtohearthat),如有不同看法时,可再用“但是,”(but一)来转折。还有,中国人认为一些可以公开询问的事情,如,年龄,收入,婚姻,行为去向等,西方人往往认为属于个人隐私范畴,成为口头交际的文化禁忌。

  (三)宗教信仰差异

  中国与西方也有着各自的'宗教信仰,不同的宗教文化,已潜移默化地融入到各自的语言中。中华民族的宗教文化主要是以佛教(Buddhism)文化为主。佛教已经传人我国有近两千年的历史,人们相信人类问的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以基督教(Chifstianty)文化为主,其影响最大。许多节日都与基督有关,如圣诞节(Christmas),感恩节(hTanksgivingDay),等等。

  (四)思维方式差异

  思维方式主要是在社会实践中形成的,因此,也常常渗透在社会的各个领域。中西文化由于文化体系不同,思维方式上也存在着很大差异。这种差异形成的主要原因,是由于中西方社会发展的道路不一样造成的。长期的农业社会和小农经济,促成了我国文化的民族心理,我们习惯于“三思而后行”,西方人则往往直来直去。我们的哲学思想强调综合,西方的哲学思想强调的是分析。这就形成了侧重整体思维和个体思维的差异。

  从上面几例我们可以看出,在未来的社会发展中,没有多种文化知识和对中西文化不同的了解,跨文化交际必然会遇到障碍。但是,异国文化知识只是实现跨文化交际的一个前提条件。在跨文化交际中,还有另外一个重要条件,那就是外语语言能力。

  二、加强外语语言听说能力培养

  语言是交际的最主要的手钱,是一个理想的语言使用者对语言种种规则的了解。语言能力是“言者和闻者的语言知识”,这是美国语言学家乔姆斯基于上个世纪50年代提出的。语言能力指运用语言知识进行听、说、读、写、译等语言活动的能力。语言能力的形成,就是语法、语音、词汇的知识在学习者大脑内在化的结果。跨文化交际语言能力(外语语言能力),就是与不同国家、社会文化集团成员交往时,能够得体地解决说什么、怎么说,和做什么、怎么做的问题的能力。这一能力是后天习得的,是经过刻苦努力实践取得的。

  在跨国文化交际过程中,如果说话者语言能力欠缺,语言失准,表达不当,词不达意,话语结构混乱,就会造成交际过程中话语信息传递的困难,妨碍有效交际的实现,不但达不到我们预期的交际目的,有时还会引起一些误解,导致交际中断或失败。

  因此.我们要想实现跨文化交际,满足跨文化交际的需要,除了解、掌握一些必要的异国文化外,还必须重视跨文化交际能力的培养,即外语语言能力的培养。

  外语语言能力的培养,主要是通过课堂教学途径完成的。从上个世纪80年代我国实行改革开放政策后,我们国家一直十分重视外语能力的培养。外语课程从小学连续开到中学、大学,在大学里又连续开四个学期,其课程开设长度本身就说明了这一点,但也同时说明外语语言能力的培养不是短时间的事情,学习外语语言是有一定难度的。我国现在各级各类大学每年培养出的许多具有外语能力的各行各业人才,正在成为国家经济建设、对外交流的主力军,在各种涉外活动中发挥着重要作用,担当着重任,这说明我们的外语课堂教学成绩是很大的。

  但是,外语能力与外语语言交际能力是有区别的。外语能力的概念是笼统的、广泛的;可以包括书写能力,文字翻译能力,及语言交际能力。本文所述的外语语言能力,系指口语交际能力。多年来,尽管我们的大学培养出了许多具有外语能力的各种专业人才,我们在专业人才的外语语言能力培养方面还有许多不尽人意的地方。我国学生目前的跨文化语言交际能力仍然有待提高。许多学生学了十多年的英语,并通过了大学英语四、六级考试,有的甚至还考上了研究生,具有了一定的外语能力,但外语语言应用能力仍然很差。有人在口语交流中甚至回答不了外国人关于“早饭你通常吃什么?”这样简单的口语问题,原因在于学生不知如何用英语表达“馒头和稀饭”的词语。这与上个世纪80年代有人托福考试成绩很高,在国外餐馆却不会要一杯咖啡的事情是一样的,但时间却已经过去了20多年,形势已发生了很大变化。因此,我们要想顺利地进人跨文化交际全球化时代,从现在起就必须重视加强外语语言交际能力的培养,即跨文化交际能力的培养,否则,我们将落后于时代。

  那么.如何加强学生的外语语言能力培养,即口语交际能力培养呢?笔者以为我们可以在现有课堂教学基础上进行如下改革尝试。

  (一)加强课堂互动,重视口语交际能力

  我们应该充分认识到学生现在的外语口语交际能力水平及新形势的要求,在现有的条件下,争取在课堂教学中给学生创造更多地外语环境,让学生课堂上有说外语的机会,以便充分调动学生的积极性,活跃课堂气氛,形成课堂互动,提高学生的外语口语能力。

  (二)改革课程设置,增加口语课时

  我们应该调整目前的课程设置,适当地增加外语口语课,进行一些专门的口语会话练习。理想的外语口语会话课应该是一个模拟的小社会,冲破时空的限制,将各种人物,事件,场合较系统地搬进课堂,进行实际模拟交流练习,这样可以达到真正提高学生交际能力之功效。

  (三)改革考试形式,增加口语测试项目

  尽管目前我们的课堂教学设置操作难度较大,但是,增加口语测试项目是提高学生外语交际能力的关键。我们现行的外语四、六级考试制度,实际上还是一种应试模式。长期以来许多外语教师一直在探讨提高学生的外语交际能力的方法,但收效甚微,就是因为受到这种考试形式的限制。现在随着形势的飞速发展,“地球村”的形成,这种应式考试模式对学生的外语语言能力的培养是十分不利的。

  总之,跨文化交际的实现与外语语言能力是密切相关的,而外语语言能力的获得并不是一朝一夕的事情。我们应该在课堂教学中既教授学生跨文化知识,又培养他们的外语语言应用能力;加大培养精通专业,又擅长外语的复合型人才的力度,以改变我国目前在跨文化交际中的不适应状况,尽快融人21世纪全球化时代。

跨文化交际论文10

  论文摘要:现今高校的日语教学存在一些亟待解决的问题,传统的灌溉语言知识的教学模式已经不在满足现阶段高等教育的未来需要,日语教学改革势在必行。高校的日语教学必须适应新时代的要求,与时俱进,遵守学以致用的原则。通过中日文化知识的传授,并结合新型的教学方法来注重培养学生日语的实际应用能力和跨文化交际能力,获得最佳的教学效果。

  论文关键词:高校,日语教学,中日文化知识,跨文化交际能力,新型的教学方法

  一、当前高校日语教学中存在的问题

  早在20世纪70年代,著名应用语言学家,语言教学交际法的创始人之一H.G.威多森就指出,掌握一门语言意味着既掌握其词汇、句法,又会在语言交际中进行恰当的应用。30多年后的今天,随着全球经济一体化和知识与信息时代的到来,中国的各个领域都在努力与世界接轨,外语凸显的重要性在国际经济与文化交流中进一步加强。由于高科技和国际互联网对我们工作和生活的影响与日俱增,社会对各类人才的外语能力的要求越来越高。人们意识到,掌握外语不仅是为了考试,而且是进行工作、交流的有效工具和手段。尤其对于高校的学生来说,仅仅掌握外语语言知识是不够的,具备实际运用外语能力更为重要。也就是说,社会的发展对高等教育的外语教学提出了更高、更现实的要求。

  长年以来,学日语的学生学习日语的单纯目的就是为了考级,语言的教和用之间存在着脱节现象。高校所开设的日语课程以传统的基础课和听说课为主,由于不考虑学生的实际水平和所用教材的统一性,教学内容的实用性很低。传统的教学模式还表现为教师机械地灌输语言知识,学生被动地接受,最终的评判标准则是由考试一锤定音,而不注重语言的实际应用能力。很多学生尽管具有极大的词汇量和较高的阅读能力,但不能清楚得进行专业的口语表达和交流。一些最基本的日文写作技能,如求职信、履历表等仍然是让学生难以应对的问题,写学术文章、论文摘要和专业论文就更难上加难了。归纳起来,我认为目前日语教学的问题在于:

  (1)忽视了语言的实际应用;

  (2)所选教材内容陈旧过时;

  (3)常规课程设置不合理;

  (4)传统的教学模式和教学方法无法适应形式的发展。

  按照我国目前的发展趋势,大学生毕业以后,无论从事什么工作,仅具有好的阅读能力和基本的听、说、写、译能力是不能胜任的。所以,高校的日语教学的目标应定位为培养学生具有较高的口头交流和书面表达能力,而且日语教学应该遵守学以致用的原则,对传统的教学模式和教学方法进行改革。

  二、高校日语教学改革的必要性

  从新时代对高素质外语人才的要求这一角度来看,高校的日语教学还存在着一些问题。正如上述所述,教学具有很浓的应试性和短视性,没有把学生综合素质的培养提高到相应的高度去实施。结果,学生缺乏学习积极性与主动性,被动盲从;教师疲于应付,教学缺乏创造性,很少注重实际运用能力。可以说相当数量的学生缺少最基本的中日文化知识和跨文化交际的能力,因而出现了大量高分低能的现象,同时也培养了众多的日语交际“聋哑”学生,学生很难适应新时代国内外交流与交际的需要。

  我们只有突破和超越就教育谈教育,就教学论教学的思维模式,把日语教学改革于经济社会发展的宏观背景中去思考,立足于经济社会的发展审视以往教学中的得与失,去探索改革的途径,应时而动,才能对改革有更为深刻的认识,改革也将具有持久的动力,日语教学也才能够真正实现有“应试教育”向“素质教育”的转变。

  三、通过中日文化教育的渗透,对日语教学进行改革的构想

  1、转变教学观念,以培养学生中日文化素养为核心,建构新型的教学方法

  多年来,日语教学一直遵循“以语言知识教学为主”的教学模式。在这种教学模式下,语言知识教学成了课堂教学的主体,学生被动地接受。在课堂教学中语言知识的讲解几乎占去了所有的时间,“填鸭式”、“注入式”的语言知识教学成为其主要特征;而学生接触中日文化知识的机会则很少,学生缺乏学习中日文化知识的主动性与积极性,其跨文化交际的能力得不到应有的培养与提高。

  以培养学生中日文化素养为核心,是指将中日文化知识贯穿在课堂教学过程中的教学活动,充分考虑学生的语言知识和实际的文化需求,营造和谐的文化课堂氛围,最大限度地调动学生学习中日文化知识的主动性和积极性,使他们主动、积极地参与文化交际活动,使其课堂语言训练和文化交流最大化,从而使学生在获得日语学习自信心和日语交际应用能力方面最大限度的受益。在课堂教学中,教师的角色完全不同于旧有模式中单纯的语言知识的`“传授者”,教师的角色是课堂活动中中日文化知识的组织者,也是学生中日文化知识学习活动的观察者、激发者和引导者。教师担负着组织课堂中日文化知识教学活动及其正常运行的全方位职能;而学生不但是中日文化知识的接受者,也是参与者。

  以培养学生中日文化素养为核心的课堂教学最显著的特点是课堂活动具有交际性,而交际的主要特征是:实际交流、信息空白、选择和反馈,就是说交流双方在交流中具有一定的信息差,交流是在双方间交换某种彼此需要的信息,交流者有根据实际进行选择的余地,说话人可以通过对方的反馈评价自己是否达到了既定目标,而语言教学中的句型操练和“明知故问”式的问答都不具有真实交际功能。实现以培养学生中日文化素养为中心的课堂教学的关键在于教师合理选用有关中日文化对比教学的素材,精心设计并且科学组织教学活动,是学生在富有真实交际意义的活动中掌握知识,能够最大限度地利用课堂时间,使学生有更多的机会去感受中日文化的异同。2、处理好传授语言知识和培养学生中日文化素养的关系,多渠道培养学生跨文化交际的能力

  多年来由于受传统教学模式的影响,日语教学一直存在着重语言知识讲授,轻中日文化知识传播的倾向。这种倾向不符合日语语言学习规律,不利于学生日语综合能力的提高。其实,传授语言和培养中日文化素养并不矛盾,语言知识是构成跨文化交际能力的基础,跨文化交际能力则是将所学的语言知识具体运用于实践,这两者是辨证统一的。掌握语言知识有利于跨文化交际能力的发展,而跨文化交际能力的发展又促进语言知识的更好吸收和内化。因此,要学好日语,首先应掌握日语语言的基础知识,在日语语音、词汇、语法等方面打下坚实的基础。没有这种坚实的基础,提高跨文化交际能力就无从谈起。对于这一点,我们一定要防止从一个极端走向另一个极端,既要重视学生语言基础知识的积累,又不能只停留在灌输语言知识的层面上,更重要的是要培养学生的跨文化交际能力,并把传授语言知识和培养学生中日文化素养有机地结合起来,使教学活动成为以培养学生跨文化交际能力为主要目的的活动,确保学生具有扎实的语言基础知识和良好的中日文化素养。

  外语教学应充分挖掘学生潜力,除了提高课堂教学效率外,也要充分利用其他形式对学生进行多渠道培养。日语第二课堂教学是课堂教学的重要补充,也是提高教学质量的重要措施。教师在课堂上只能进行有限的语言知识和中日文化知识的传播,为学生指出自学语言与文化知识的路子和方法。真正将学到的语言和中日文化知识转化为学生的实际跨文化交际能力,需要一个由量变到质变的过程,这个过程只有通过大量的以学生认知为基础的跨文化交际才能实现。因此,要充分利用外语学习的各种有利条件,把中日文化知识的学习渗透到学生的学习、生活、工作等各种场合中去,努力营造一种近乎于母语学习的外语学习环境,使学生经常耳濡目染日本文化,并能与中国文化进行对比学习,收到事半功倍的效果。

  3、更新教学内容,增强实用性和时代性

  更新教学内容应以下列几点为取向:

  (1)中日文化知识的教学内容能够满足时代变化的要求和学生自身的要求;

  (2)不仅要注意中日文化知识的传播,而且要有助于培养学生对日本文化的感悟能力和鉴赏能力;

  (3)教学内容要多元化,突出实用性和针对性;

  (4)能与现代化的教学手段,如计算机、多媒体、网络等相适应,便于现代化技术在教学中的应用;

  (5)教学内容必须具备趣味性和思想性,既有利于提高学生对中日文化知识学习的兴趣,也有利于提高学生的跨文化交际能力。

  综上所述,高校日语教学,应配合中日文化知识的传授,彻底改变以往学生被动、消极学习语言知识的局面,丰富教学内容,利用学生的学习动机,在日语教学中突出以学生为主体,倡导体验与参与,充分发挥他们的潜力,使学生最大限度地接触和使用日语,切实掌握语言技能。这便是高校日语教学改革的目的所在。

  参考文献

  1 陈岩.文化与翻译[J].日语学习与研究,1994(3).

  2 胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999,11.

  3 陈舒.文化与外语教学的关系[J].国外外语教学,1997(2).

  4 罗传伟.跨文化交际及语言表达表态方式的差异[J].解放军外国语学院学报,20xx(1).

  5 何冬梅.浅议中日文化比较法在大学日语课堂教学中的作用[J].中外教育研究,20xx(2).

  6 刘慧.论中日文化差异与日语教学[J].北方经贸,20xx(5).

  7 徐灿.论中日文化差异与日语教学中的文化渗透[J].重庆大学学报(社会科学版),20xx(6).

跨文化交际论文11

  摘要:世界经济的日趋全球化使得国际的交流与合作日益增强,来自不同文化背景的人们交往日渐频繁,国家更需要能融通多元文化的高素质复合型人才。因此,培养学生的跨文化交际能力是大学英语教学的主要任务。本文探讨了如何以大学英语口语课程为平台,通过挖掘口语教材中的文化内涵,以主题为单位系统地进行文化对比。通过输入文化知识和以学生为主体的课堂活动来培养学生的跨文化交际能力。

  关键词:大学英语口语;跨文化交际能力;培养模式

  近年来,世界各国和地区的人在经济和生活方面联系得越来越紧密。英语作为世界性的语言,是国际交往和交流的重要工具。由于东西方文化背景、表达习惯的不同,人们在交际过程中往往会出现失误。文化背景不同的人要想进行顺利的交流,就要有较好的口头表达力和对其他国家文化的理解力,在口语教学时将语言和文化相结合,可以使学生既熟练运用了语言又了解了相关文化,有助于提高学生的语言应用能力及认知水平。所以,借助大学英语口语教学培养学生的跨文化交际能力是十分必要的。

  一、跨文化交际能力及其培养的意义

  许多学者对跨文化交际能力提出了自己的见解。Perry和Southwell(20xx)指出:“许多学者都曾对跨文化交际能力这一术语下过定义,虽然没有一个定义被普遍接受,但是学者们所下的定义和所作的理论概括都承认“跨文化能力指与不同文化背景的人们有效、恰当地交往的能力”。张红玲(20xx)的看法是:“跨文化交际能力可以定义为:掌握一定的文化和交际知识,能将这些知识应用到实际跨文化环境中,并且在心理上不惧怕,主动、积极、愉快地接受挑战,对不同文化表现出包容和欣赏的态度。”著名学者文秋芳(1999)认为,“跨文化交际能力由交际能力和跨文化能力两个板块组成:前者包括语言能力、语用能力、策略能力;后者包括对文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性。”从对跨文化交际能力的定义可以看出,语言和文化密不可分,语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,属于文化的范畴。所以,有必要在语言教学时培养学生的跨文化交际能力。在大学英语口语教学中培养学生的跨文化交际能力有助于学生树立世界眼光,培养国际意识,提高人文素养,有利于培养学生的语言运用能力,减少跨文化交际障碍,也有利于提高学生的英语学习兴趣,加强大学素质教育,培养具备跨文化交际能力的社会应用型人才。

  二、大学英语口语教学中跨文化交际能力的培养

  跨文化能力的培养主要基于认知、态度和行为三个方面。从问卷调查中发现,学生在认知上非常欠缺,因而在口语课堂上,主要通过知识输入和实践两方面来进行跨文化能力的培养。

  (一)深入挖掘大学英语口语教材中的文化内涵

  以大学英语口语教材为基础,充分挖掘教材中的西方文化元素。如根据《大学英语基础口语教程》第三册第五单元主题“EducationandLearning”可以提炼出西方教育体制(学前教育、中小学教育及大学教育)这样的文化元素;从第六单元主题“FameandFortune”可以提炼出关于西方价值观的文化元素;从第10单元“SpendingMoney”可以提炼出关于西方人消费观的文化元素。根据各个单元呈现的话题,可以将其归纳为人际关系、价值观、家庭、教育、消费观、饮食、节日等不同的`主题,并对每个主题加以分析和讨论。在教学过程中鼓励学生以小组为单位收集相关资料,并在课堂上进行汇报。教师应提供相关的文字、图片和视频资料,将文化主题系统地引入到课堂,有助于学生构建完整的知识体系。同时,原汁原味音视频资料能帮助学生沉浸在生动的语言环境中,不仅能激发学生的学习兴趣,也有利于学生听说能力的提高。

  (二)强化中西文化的对比

  胡文仲(20xx)指出:“在日常的外语教学中从事文化对比,使得学生不仅在理性上对于所学语言国家的文化特征有所了解,而且能够自觉地汲取语言中的文化信息。这不仅可以提高他们的跨文化意识,而且可以提高他们使用外语的准确性和得体性。”在口语教学过程中,应加入中国文化元素和西方文化元素的对比,将中西文化的差异呈现出来。以饮食文化为例,西方人在宴请客人时通常考虑的是客人的爱好、口味,酒菜也是经济实惠,他们不求数量,不讲究花色品种。而中国人请客吃饭,为了表示主人的热情好客,通常要准备八道、十道或更多的菜肴(abouttencourses),还要讲究菜色的搭配。很多情况下我们不是为吃饭而吃饭,而是为了显示主人的感谢之情,好客与阔气(hospitality&generosity)。又以价值观为例,西方价值观的核心是“individualism”,包括个人奋斗,独立自主,保护隐私,追求自由与差异。这就是为什么大部分年满18岁的西方年轻人不愿和父母同住,而老年人也不想处处依赖子女,喜欢独居。在引导学生对比中西文化的过程中,不仅能提高其文化适应性,也有利于排除东方思维负迁移的影响,进而使跨文化交际更有效、更顺畅。

  (三)注重学生实践的课堂设计

  实践是帮助学生牢固掌握知识的重要方式。在有了一定的跨文化知识之后,教师要设置相应的跨文化交际的场景供学生实践,以达到提高学生跨文化交际能力的目的。1.案例分析可以就某一单元的文化现象组织学生进行课堂案例分析。需要强调的是,教师在课前需要提供案例(文本或音视频资料),要求学生提前就这一案例查找相关资料,进行案例分析,以便在课堂上顺利开展讨论。例如,学生在了解中西方价值观差异后,可以提供一个典型案例,如在公交车上给老人让座进行案例分析。一位刚出国的中国留学生在公交车上看到一位上了年纪的美国老人,于是热心地给老人让座,可是老人立刻拒绝并且并不是很高兴。组织学生分组讨论:为什么这位美国老人不肯接受帮助?原因是什么?如果是国内的老人,他们会怎么做?为什么?与两国文化有什么相关性?这种具体的案例分析能让学生更形象地认识中西方价值观的差异,在选择交际策略时会做出更正确的判断。2.角色扮演让学生进行角色扮演能为其提供更多用英语交流的机会,这也是跨文化交际能力重要的组成部分。教师可以设置一些场景,如面试、采访、短剧再现等。学生在表演时,展示肢体语言(面部表情、眼神交流)、空间距离、表达情感的声调和语气等,其他学生则一边欣赏一边从文化角度理解和分析表演中的情景。通过该活动,教师可发现学生在跨文化交际方面的障碍和问题,也能帮助学生了解非语言交际包含的内容及重要性,帮助学生掌握一些非语言交际过程中应采取的恰当的行为和态度,进而加强其跨文化交际意识。3.影视作品赏析教师可以将原文电影和电视有效地应用于口语教学中,这不仅能让学生习得原汁原味的英语表达,还能让学生更为直观地了解西方社会的价值观、文化和习俗。教师应根据主题选取贴近生活、学生感兴趣的影视作品,并在课堂上引导学生围绕这一主题来欣赏影视作品。欣赏过后,教师要组织学生围绕主题进行讨论、发言,提炼作品呈现出的文化元素,还应鼓励学生阐述自己对作品的理解和感悟,提高学生分析文化现象的能力。

  三、结语

  大学英语教学的目标除了提高学生的语言表达能力,还要让学生了解多样的文化,培养有深厚文化修养的高素质人才。在大学英语口语教学中将文化和语言相结合,把语言知识传授、语言运用能力与跨文化交际能力培养融为一体,有利于帮助学生了解中外不同的世界观、价值观、思维方式及社会组织差异,培养学生跨文化交际的意识与能力,从而达到外语教学的根本目的——实现跨文化交际。

跨文化交际论文12

  0引言

  自进入 21 世纪以来, 我国顺利加入国际世界贸易组织 (简称WTO),作为组织的其中一员,使得我国与其他国家贸易交往的次数更加频繁。在这一过程中,国际商务谈判的成功或失败尤其的重要,因为它对于一个国家的社会经济发展占有举足轻重的地位。国际商务谈判跟国内商务谈判非常相似,是由国内商务谈判这一具体活动演变而来的。不同的是,国际商务谈判所要求谈判人员的能力更加的高。国际商务谈判中涉及到跨文化交际方面,这一方面需要谈判者熟练掌握贸易知识和与人交际沟通能力之外,更重要的是要了解和掌握不同国家的社会背景、文化背景以及尊重不同国家的价值观,做到知己知彼,最终才能跨越文化沟通障碍,取得最终的胜利。 本文将通过研究国际商务谈判中跨文化交际存在的一系列障碍,总结出一些对策,提高谈判中成功率。

  1国际商务谈判中跨文化交际存在的障碍

  国际商务谈判中跨文化交际存在的障碍多种多样,接下来,会从三方面介绍。

  1.1 不同的交流模式会造成跨文化交际的障碍

  在国际商务谈判中,商务谈判分为语言交际模式和非语言交际模式这两种基本的交流模式。由于各国所处的文化背景和风俗习惯的不同,以至于中国和一些英语国家的交流方式在语言交际模式和非语言交际模式都存在着许多交际障碍。 据了解,著名的美国人类学家 Hall的语境划分,中国属于高语境文化,而英语国家都属于低语境文化。处于高语境文化的谈判人员,他们出于面子等一些因素的影响,往往用委婉并间接的方式去拒绝对方的观点。 而处于低语境文化的谈判人员,他们往往采取直接的方式去表达他们的想法,遇到对自己有利的条件时,他们往往是据理力争的,他们的态度诚恳并伴有坚定地语气。

  除了语言交际模式之外,非语言交际模式在国际商务谈判中也存在差异。 拉尔夫·瓦尔多·爱默生曾经说过:"人的眼睛和舌头说的话一样多,不用字典,却能从眼睛你的语言中了解一切。"所以说,非语言交际模式在商务谈判中也占据着重要的位置。这在谈判中是我们应该予以关注的方面。如在中国点头表示"是",然而在保加利亚,他们的习惯刚好相反,他们点头表示"不",摇头表示"是",在日本,点头虽然表示的是"是",但是有时他们的点头却只是表现出他们认真的态度。

  1.2 不同的思维模式会造成跨文化交际的障碍

  东西方由于历史形成的文化不同, 从而导致了不同的思维模式。

  主导中国文化思维的是儒家思想,它倡导"天人合一". 它所讲的是人世间万事万物都是有这样或那样的联系,应该剖开事物的表面,直接看到问题的本质,看到他们的整体性,从而解决问题。而主导西方文化思维的是哲学,它倡导"天人相分",这一思想。他们强调的是世界的主体是人,客体是世间的万事万物,主体和个体是独立的却又不可分割。

  在面对问题时,他们喜欢从个体出发,强调细节,辩证统一的看问题,最终,把握整体统一。不仅如此,中国还重视经验,在面对问题时,他们总是将以往所相似的经历整理出来并进行对比,从而得出一个针对方案。而西方国家习惯于分析问题,他们习惯于在面对问题时,通过提出问题-分析问题-解决问题, 这种思维模式得出针对方案。 正因为如此,在进行国际商务谈判中,中国代表总是从整体的`角度出发,着眼于全局,总的问题上双方达成一致就没问题。西方代表习惯于注重细节,他们需要把条约上的每一条仔细研究清楚后,才能最终签字,完成谈判。 所以,这也是跨文化交际存在的障碍之一。

  1.3 不同的价值观会造成跨文化交际的障碍

  在跨文化交际中,价值观可以说是其核心观念。 在不同的社会背景、文化背景以及其它因素下,都会产生不同的价值观,从而会影响人们在做决定或处理问题上的方式和结果会有明显的不同。在国际商务谈判中,我们可以从不同国家的谈判代表对人或事的态度或处理方式来看出价值观的差异。 从中国几千年来的历史文化中可以看出,中国人注重人情关系,我们总会把人与事当成一个整体来看待,希望能够和谈判对象成为朋友等比较亲密的关系。 我们能清楚的看出,中国人谈生意的时候比较喜欢在饭桌上谈生意,正所谓,"酒过三巡,再陌生的人亦能成好友",从"买卖不成,仁义在"当中也能看出中国人的价值观。而在西方的一些国家,他们会把人和事分开来看待。他们普遍的认为朋友是朋友,而工作是工作,二者并不能混为一谈。 他们的观点是"时间就是金钱",利益永远是第一位,所以当双方进行商务谈判时,他们认为应该在一个安静的场合下进行,因为这是一件特别严肃且认真的事,不应该受到任何干扰。 他们认为,双方谈判是一个提出问题-分析问题-解决问题的过程,在这个过程中不能掺杂着任何的私人情感。

  因此,在这一点上谈判双方会有很大的沟通障碍。

  2针对国际商务谈判中跨文化交际存在的障碍提出的对策

  尽管跨文化交际存在的障碍有很多,但是我们也能采取有效的措施来避免发生一些错误。 下面,将从三个方面来有针对性的进行分析与解决。

  2.1 熟练掌握不同国家的语言和非语言交际模式

  为了应对不同的交流模式所造成的跨文化交际存在的障碍,我们应该在谈判之前做好充足的准备工作,这样不仅能够使我们的谈判进行的非常顺利还能体现出我们的诚意。 在进行谈判之前,我们要深入的了解我们的谈判对象,例如,对方是哪个国家的,他所在的国家关于语言和非语言方面跟你所在的国家不同的地方等。 比方说,如果你跟美国人进行商务谈判,在语言方面就要避免说"13"这个数字,因为美国人信仰基督教,而"13"对于他们来说是不吉利的数字,只要是跟这个数字有关的,他们都会感到很反感。 如果你要跟日本人进行商务谈判,那就一定要注意他们的非语言交际模式,例如:肢体语言。 对日本人而言,他们习惯于点头,这表示他们在认真的挺别人说话。而在商务谈判中,不能看见他们点头就自我认为他们同意合约上的内容,也许点头仅仅是表现出他们认真的态度。 正所谓,"知己知彼,百战不殆",只有这样我们才能事半功倍。

  2.2 宽容并理解不同的思维模式

  思维模式的不同是影响跨文化交际的最重要因素。 不同的国家、不同的社会背景、不同的交流模式造就了谈判双方对问题的不同的思维模式。这就需要我们在商务谈判中必须宽容和理解不同国家的思维模式,做到求同存异,形成一种跨文化交际的意识。 比方说:中国和意大利进行商务谈判,双方的合同准备得非常细致,可是当谈论到中方的销售报告时, 意方发现中方的合同中并没有关于这方面明确的数据,所以要求中方增加一些附加条约以保证双方的利益不受影响。 中方认为没有必要,但是还是做了。这个例子就体现出这一点,中国人的思维方式是从整体出发, 只要在大的环境下没有影响双方的利益,他们是不会提出其他的保障条约,比较感性。 但是西方人的思维方式是分析型,他们喜欢把整体的事情分成不同的部分,从细节出发掌握整体,让合同更加的严谨,比较理性。 当遇到这种情况时 ,我 们 要理解 、包容其他不同的思维模式 ,不能我行我素。 要在理解对方的同时,让他们了解到自己的思维模式并尽自己最大的努力让对方认可自己的思维模式,最终达成共识,双方进行愉快的合作。

  2.3 熟悉并尊重不同的价值观

  文化的核心是价值观, 它是一个民族或国家集体意识的反映,已经体现在生活的方方面面。不同的国家,不同的社会背景之下,就会有不一样的价值观,从而使得处理问题的方式方法有很大的不同。 比如说:中国人跟美国人做生意进行商务谈判时,我们就一定要了解美国人的价值观。在中国,领导说下午 2 点钟开会,那么传到员工耳朵里永远是提前 15 分钟左右乃至更长时间,而在美国却不同,领导说下午 2点钟开会,传到员工耳朵里也就是提前 5 分钟左右。 在美国人的观念里,"时间就是金钱","时间就是生命", 若谈判时间为下午 3 点钟,我们通知美方应该是下午 3 点钟而不能是下午 3 点钟之前。 不仅如此,迟到是跟美国人进行商务谈判的大忌。 在他们眼中,浪费时间就是浪费生命。 在进行谈判时,要抓重点和主要的说,从而抓住谈判的主动权,构建双赢的局面。

  3结束语

  自我国正式加入 WTO 和世界经济全球化不断发展的背景下,国际间贸易来往愈来愈频繁,国际商务谈判也愈来愈重要。 在谈判的过程中,由于交流模式、思维模式、价值观的不同,使得结果有时差强人意。 而要改变这一局势,需要我们宽容并理解不同民族的价值观等一些与本民族不同的文化。 在与不同国家进行商务谈判时,要自觉学习其他民族的文化, 并制定有效的对策以便让沟通进行的更加的顺利。

  只有这样,才能减少跨文化交际的障碍,使谈判双方最终取得共赢的局面。

  参考文献:

  [1]赵芳,吴玮,韩晓燕. 国际商务商务谈判中的跨文化障碍及应对策[J].河北经贸大学学报,20xx.

  [2]吴宏.商务英语谈判中跨文化交际问题及应对策略探析[J].烟台职业学院学报,20xx.

  [3]桑鹏.商务英语谈判中跨文化交际问题及应对策浅析[J].现代商业,20xx.

  [4]连俊峰,赵素妮.商务谈判中的跨文化差异及对策[J].中国商贸,20xx.

  [5]杨倩,胡春凤.国际商务谈判中的跨文化非语言交际[J].商场现代化,20xx.

跨文化交际论文13

  论文摘要:本文针对高职英语专业视听说课程的教学现状,探索视听说教学与跨文化交际能力培养的关系,并提出如何在视听说课堂教学中提高学生的英语语言、语用能力和文化能力,培养学生具有能随语境变化的语言交际能力。

  论文关键词:高职,英语专业,视听说教学,跨文化交际能力

  《高等学校英语专业英语教学大纲》在教学原则中指出:“打好扎实的语言基本功,注意各项语言技能的全面发展,突出语言交际能力的培养。”由此可见,外语教学的最终任务和目的是培养学习者的交际能力。英语视听说课程在向学生介绍西方文化,提高其综合文化素养和跨文化交际能力方面发挥着优势作用。

  一、高职英语专业视听说课程的教学现状

  1.学生的英语听说能力差,英语交际能力薄弱

  高职英语教学往往过于注重语言书面知识的传授,缺乏对学生“听”和“说”,特别是“说”的语言能力的培养,没有足够重视学生的语言交际能力,很少强调学生应注意如何说话,何时说话和为什么说这些话。

  2.文化背景知识缺乏

  教育部有关文件明确指出,文化与语言有着密切的联系,一定的文化背景知识有助于促进语言应用能力的提高。笔者在“感恩节”当天的课堂上要求学生发言表达对“感恩节”的认识,结果大部分学生只知道有“感恩节”这个节日,对其起源和节日文化不甚了解。学生由于缺乏对西方文化背景知识的了解,将会导致不能恰当地、得体地与外籍人士进行有效的语言交际。

  3.学生的主体地位被忽视

  目前,高职院校的大部分教师在视听说教学设计与实施过程中,教师依然是课堂的主体,教师提供一定的视频材料并进行大量的讲解,此外,还播放不同的音频材料练习听力,而在口语方面的训练较少,学生真正参与体验的机会并不多。

  二、视听说教学与跨文化交际能力培养的关系

  1.视听说教学更有助于听力水平的提高,促进语言的输出

  心理学实验所提供的资料表明:人的视觉吸收率为83%,听觉吸收率为11%,二者结合吸收率可达94%。多媒体辅助的视听说课程为学生提供了一个融图像、声音和视频动画于一体的最真实生动的、易于理解的立体语言信息输入,从而调动学生多种感官参与学习过程,缓解了学生在传统听力教学中的紧张情绪,激发学生的学习兴趣,提高学生对语言主体的注意力、吸收率,有助于学生更加准确地把握听力材料的语境、主题和大概内容。通过提高对多维语言信息的理解,学生按照自己的认知特点、认知能力对所摄入的语言信息进行重组和加工,有效地实现语言输出。

  2.传输文化背景知识,促进跨文化交际能力的培养

  《高等学校英语专业英语教学大纲》指出,外语教学的原则之一是要培养学生的跨文化交际能力。广义的“跨文化交际能力”指的是与来自“不同语言文化背景的人”进行交际的能力。在外语教学中,则指正确而且恰当地运用外语进行交际的能力,其中包括交际能力和文化能力。

  视听说教学不仅在传达语言知识与训练语言技能的同时,还传输相关的文化背景知识,培养语言学习者具有能随语境变化的语言交际能力。视听说教学中的.视觉感知有助于学生直观地了解和学习真实的交际情景。视听材料以最直接、最真实、最准确的方式展示着不同国家和地区的社会文化场景,生动形象地传递着西方文化的语言习惯、思维方式、生活方式、价值取向以及行为准则等。视听材料中丰富生动的体态语(bodylanguage)也有助于学生更加轻松、简易地理解和掌握用英语与人沟通的交际习惯和交际技巧,实现用英语与世界上不同国籍、不同肤色的人进行有效的交流。

  三、如何在视听说课堂教学中培养学生的跨文化交际能力

  1.提高学生的英语语言能力

  语言能力指的是对语音、词汇、语法等语言知识的掌握。在实际教学中,笔者所在院校选用外语教学与研究出版社出版的《大学英语视听说教程》中的规范语言、纯正的口音训练学生语音方面的听说技能。通过跟读音标、单词,练习绕口令、诗歌以及学唱英语歌曲等活动集中训练学生正确的语音、自然的语调。在聆听和跟读名人诗作的同时,笔者在课堂上讲解相关的语言点及介绍诗人的背景信息,使学生不仅体味英语语言的美,了解英语语言的精华,还拓宽了学生的知识面,从而也激发了学生的学习兴趣,更有利于教师教学与学生学习的进一步开展。

  对于视听说课堂的词汇教学,教师不仅要指引和帮助学生扩大词汇量,更重要的是要教会学生充分利用话题、上下文、背景等语境信息把握词汇在具体语境中的确切含义。与此同时,教师还应传授相关的语法知识。

  2.训练学生的英语语用能力

  在视听说教学中,“视听”是基础,“说”是目的,是实践语用能力的体现。首先,教师可以选取反映大学生和人们一般的日常生活“原汁原味”的情景会话,然后根据材料内容设置相关的主题讨论问题,做好课堂教学的导入,激活学生已有的相关词汇和背景知识,并对将要视听的内容进行有效的预测。学生在观看情景对话的过程中,边看、边听、边思考、边做题,充分调动多种感官参与媒体活动,使学习成为了多层次、多角度的动态过程。在完成检验理解能力的练习之后,教师应引导和组织学生分析话语的交际功能、语言习惯、语言表达方式、语用原则等,了解母语使用者是如何用目的语进行交际的。最后,教师应利用或设计相似的情景,让学生模仿视听材料中的语言进行口语会话,从而巩固对这些语用知识的掌握,训练用英语交际的能力。社会文化因素是影响听力理解的一个重要因素。有时候学生在进行听力活动时,由于不了解语言材料中的文化内涵,即使材料中没有生词和复杂的句子,也无法理解或误解它的内容。因此,在教学中要注意培养学生的文化意识和跨文化意识。对视听材料中涉及到的文化背景知识,如英语国家的地理历史、政治经济、文化教育、风俗传统、思维方式、价值观念、行为习惯等,教师应充分利用视频的直观性和生动性,引领学生去发现、认识和理解相关的文化知识,然后组织学生对其进行复述、总结和对比文化差异。

  在“学生为主体,教师为主导”的教学理念的指导原则下,视听说课堂可以循序渐进地向更高一个层次侧重训练应用型技能,教师可以给学生观看与大学生、英语国家社会文化生活相关的视频短片或电影。在一次教学实践中,笔者选取了《大学英语视听说教程》第三单元的视频短片“AmericanClass”,给学生播放两遍,要求学生在观看过程中自己识别当中的语言表达方式、语言习惯,发现相关的背景文化,同时用关键词摘录下主要信息,然后用自己的话重组这些语言信息,在小组讨论中相互交流、归纳总结后派代表在课堂上表述,最后教师予以鼓励性的评价以促进学生英语语用能力和文化能力的进一步提高。结果,学生在这种应用型的练习中表达了对美国大学课堂的教学模式、教学方法和教学理念的了解,还谈论了对中美大学课堂教学差异的认识。这样,学生通过自我发现、分析、比较、理解和归纳视频短片中的语言知识、文化背景知识和文化差异,自主实现了语言信息的输入,并能够较为正确和全面地描述视频短片或电影,成功有效地实现了具有文化意识的语言输出。

  学生在具备一定的英语语言、语用能力的同时,了解认识相关的文化背景知识,在与外籍人士交际过程中就能很好地避免文化差异所带来的种种问题,真正实现正确、得体、恰当的跨文化交际。

  英语视听说课程作为一门综合型的英语技能课,图文声并茂、练习形式多样、文化背景知识丰富,课程教学突出教师传授语言知识,引导学生认识、理解和掌握文化知识,培养学生具有能随语境变化的语言交际能力。在教学过程中,教师只有充分发挥和运用多媒体课件的交互功能,突出音频和视频的表现力,给学生最大限度的实践机会,才能使英语学习成为一种轻松愉快、有意义又实用的有趣学习过程,真正实现跨文化交际能力的培养。

  参考文献:

  1 高等学校外语专业教学指导委员会英语组. 高等学校英语专业英语教学大纲[M].北京:外语教学与研究出版社;上海:上海外语教育出版社. 20xx

  2 陈京京. 多媒体辅助下的大学英语视听说课程[J]. 长春教育学院学报, 20xx,25(3)

  3 胡文仲,高一虹. 外语教学与文化[M]. 长沙:湖南教育出版社, 1997

  4 李映. 试论英语专业学生跨文化交际能力培养的层次性[J]. 外语界,20xx,(6)

跨文化交际论文14

  从跨文化交际视角窥视日本文化中的委婉

  摘 要:改革开放的中国,与一衣带水的经济大国日本,无论是在文化交流上,还是在经济交往中的联系都日趋密切。日本文化中的委婉具有悠久的历史渊源,渗透在日本人日常生活和商务活动的方方面面。研究其产生原因及表现形式和特征,对避免跨文化交际中的摩擦和交往中产生不必要的误会具有现实意义。

  关键词:跨文化交际 日本文化 委婉

  在历史的长河中,大和民族形成了自己特有的民族文化,其中的委婉文化就以一种独特地味道存在于日本文化中。从客观的角度来说,文化中委婉性存在于我们生活的每个角落,世界上任何一个国家、任何一个民族的文化中都会或多或少地存在着委婉,只不过是表现程度与表达方式不尽相同而已。但是日本文化中的委婉展现的如此具体、如此细致,表现得如此极端,以至于被世界公认为第一委婉民族,甚至被认为是日本民族性的“品牌”,确是异常罕见。其形成、表现形式及其特征值得研究。

  1、日本委婉文化的形成

  探讨日本委婉文化的形成,首先要从日本的地理位置谈起,日本位于亚欧大陆的最东端,属于亚洲,使它在东亚册封体系中成为一个特殊的存在,其国际地位介于宗主国与藩国之间。日本四面环海,被包围在辽阔海洋中,自东北向西南呈弧状延伸,与其他各国保持着若即若离的关系,介于封闭与开放、狭窄与辽阔之间;在多发的地震、火山、海啸、台风等自然灾害面前,迫使日本人形成了对于自然灾害的无奈和与其相抗争的顺从命运和搏击命运的双重性格。

  日本的历史是日本形成委婉文化的另一主要原因。日本的文化基本上是外来文化,自古以来无论是在文字上,还是在文化上都受中国的影响。之后,日本接受了大量的欧美文化,现在主要是受美国文化的影响。从外人的角度来看可能就显得很模糊,到底哪个是日本本国的文化、哪个不是;到底是模仿性创造,还是创造性模仿,难以分辨。日本为形成本国独特的文化,将不同民族的文化不断融合,更形成了一种委婉。

  日本是一个单一民族的国家,人与人之间拥有共同的历史、文化背景,在这样的环境下生活的日本人人际关系单纯,人们的思想,生活习惯以及风俗人情也大致相同。他们对周围的人和事比较熟悉,养成了一种敏锐的观察力和理解力。日本人之间有着丰富和细腻的感觉,可以通过微小的眼神、语气的变化,甚至是肢体上的细微动作来传神达意,彼此之间不轻易表露自己的感情和想法,认为很多事情彼此不说也心照不宣,长期下来,单刀直入的说法变少了,渐渐地养成了外人眼中的委婉。

  2 、表现形式和特征

  2.1 语言

  日语特有的表达方法非常适合这种委婉,他们讲究的是“以心传心”。有的时候,日语中的委婉体现的是一种含蓄,特别是在感情方面,日本人比欧美人要来得婉转。日本的公共场所经常会看到或听到“远虑”这样一个词,比如“电车中使用携带电话时请远虑”的告示。尽管这个词的第一层含义同中文一样,都是“深思远虑”的意思,但在这里却应该理解为“请最好不要在电车内使用移动电话”。日本人喜欢用“远虑”这样婉转的劝告型语气,来表达在其它语言中本应该用“强烈和直接”的语气来表达的.句型,而“远虑”这样含混不清的句型恐怕只能适用于日本人。又如:在日本车站等人流集中的场所常设有赌场,但在赌场门口常常是挂着“十八岁以下人员者入场请远虑”的告示牌子。这就要求青少年自己判断究竟可不可以进去了。反正,赌场方面已经履行“告知义务”了,而日本人也会很快地判断出是不可以进去的意思。

  2.2 面部表情

  日本人不仅在语言表达上非常委婉,在面部表情上,也会令外国人觉得日本人很委婉、甚至无法理解。“笑”可称为日本文化中的委婉里面部表情中的典型具体表现。日本人的笑分为许多种,其中,微笑陪伴着日本人生活中的点点滴滴。走进日本社会,无论是日本航空的空中小姐,还是各大商城的服务人员,永远是一副笑脸。日本人的笑脸已不局限于对于喜悦的表达,日本人的笑甚至可以作为掩饰生气、悲伤、厌恶的手段。日本小说家芥川龙之介先生在作品《手巾》中,描写到一位妇女在面对儿子的死的那一刻,竟然会很平静地露出微笑。正如新渡户稻造先生在名著《武士道》中所描写的:“日本人在遇到最严峻的考验时,经常会有做出笑颜的倾向。笑容或许就是悲哀或愤怒的平衡锤。”吧。但这些日本人的“笑”,对于外国人来说,简直就是不可思议,很容易遭人误解。大多数外国人无法理解日本人在遇到逆境或挫折时,怎么还会流露出这种含蓄地一笑。

  3、日本文化的委婉对跨文化交际的影响

  日语中“沉默是金”“不言为花”是日本国民生活信条的现实反应。日本人很注重“和”,很少表达自己的意见和想法,在交往中,日本人在决定自己的意见和行动时很在乎别人会怎么看自己,怎么想自己,经常会被他人的想法所左右,日本人担心如果把自己的想法赤裸裸地说出来会遭受社会的批评,日本人在与人交往的时候经常使用委婉的语言。

  日本人经常在不伤害对方的感情的条件下委婉的表达自己的意见,避免交际中的矛盾和冲突,保持之间的友好和和谐。这种做法在人际交往中避免了摩擦,和谐了人际关系。日本文化中的委婉不仅给日本社会带来了积极影响,也带来了消极影响。诸如日本人经常使用的“hai”,直译是好的、可以的意思。在实际应用中,这是词语还可以表示不赞成对方意思,不需要的意思。日本人的原意是用婉转的词汇与表现来表达自己的意见,以达到不伤害对方的目的,但在国际交流、跨文化交际中,因为日本人的委婉很容易引起误解,产生误解,在相同文化下生活的日本人即使能够明白本已,但是对于不是很了解日本文化的外国人来说,就会觉得很为难,与日本人的交流变得困难。

  日本文化中表现出的委婉可以理解成对他人的尊重,对于那些可能对他人产生伤害的话语难以启齿。日本人内心隐藏着羞耻意识,喜欢和习惯使用委婉表现巧妙的语言说明自己的请求。两国间的顺利交流,必须建立在相互理解他国文化内涵的基础上,这有这样才能取得两国之间的和谐相处。

  参考文献

  [1] 真田信治.日本社会语言学[M].中国书籍出版社,1996

  [2] 刘齐文.从日本委婉语看日本人的交际心理[J].贵州工业大学学报,2004

  [3] 鲁思.本尼迪克特.菊花与刀[M].九洲出版社,2005

  [4] 崔美玉.日语委婉表现形式及其蕴含的文化背景[J].通化师范学院学报,2011

  [5] 大江健三郎.我在暧昧的日本[M].南海出版社,2005

跨文化交际论文15

  论文关键词:培养;文化意识;提高;跨文化交际能力

  论文摘要:本文只从高职高专(笔者所在的院校)英语专业学生的跨文化交际能力的角度,去论述培养文化意识与提高跨文化交际能力问题。教学实践表明,文化意识与跨文化交际能力密不可分。在教学过程中注意培养学生的文化意识,有助于提高学生的跨文化交际能力。

  一、引言

  随着我国改革开放的不断深人,涉外交际活动也越来越多,与世界接轨已成定势,社会生活和实践证明,仅仅掌握语言知识并不能保证不同文化背景的人们之间进行成功的交际,我们应该认识到必须把语言知识和文化意识结合起来才能顺利进行交际。一个对于英语国家的文化不了解或了解很少的人,即使语音,语法正确,拥有几千个词汇,不了解文化背景,没有文化意识,犹如只抓住了外壳而不领悟其精神(胡文中,1995)0因此,作为英语学习者来说,在与来自不同语言,不同文化背景的人们交往时,不仅仅要掌握目的语正确的语法,地道的语音,语调和一定的词汇量,还应该了解他们的社会习俗,价值取向,言语规则甚至非言语交际方式等,否则会产生误解和矛盾,影响和妨碍人们正常的交际。

  二、什么是文化意识?

  所谓文化意ip(culturalawareness),指的是对文化多元性的意识和对差异的宽容态度,对文化成员的共情能力,以及对自身文化价值观念及行为方式的觉察和反省。越来越多的人认识到,目的语使用的适宜性是在跨文化交际的框架中定义的,“学生需要一种跨文化交际能力,他们能够受益于语言文化教育”(Byram&Morgan,1994)(高一虹20xx)。

  三、文化意识的重要性

  请看,苏:一顿便饭,为您洗尘,请。沃尔夫:噢,这简直是一次盛宴,每个菜都是佳肴,我很喜欢,不过,我觉得这些菜对我们来说太多了。苏:哪里哪里,实在是算不了什么,不过一点小菜和薄酒,不成敬意,以后有机会可以好好安排,让您更满意。

  饭后,沃尔夫马上给总公司写了一份备忘录:苏先生不是一个合适的合伙人,他的管理不切实际。在我看来,他更愿意把资金投资在饭桌上而不是工厂的产品生产线。

  苏先生的盛情款待得来的是这样出人意料之外的结果。

  为什么要有文化意识呢?这是因为,像发生在苏先生公司的这起事件一样,文化上的误解会妨碍公司在跟外商合作时顺利开展商务活动。人们在文化方面犯错误可能不是故意的,也可能是无意识的,但有些很可笑的文化方面的失误却使企业蒙受巨大的经济损失,有些致命的失误几乎使企业濒于破产。往往是因为其决策者不了解文化的奥秘。他们需要了解人们的语言和行为背后的原因。只有在知其然并知其所以然之后,群体和个人语言,行为方式才能被他人所理解甚至被他人所预见。也惟有如此,公司才可以蒙受重大的经济损失或免于破产的命运。

  我们在和来自其他文化的人交往的过程中,或者在和其他的文化价值观接触的时候,要清楚自己传达给对方的文化价值观,同时也要了解对方的文化价值观。除此之外,还要认识到,在这个过程中很可能存在“鸿沟”。亨德里克.谢里(HnedrickSerrie)曾写过一篇文章,探讨了解他人视角的必要性,他指出,“把握好行为的分寸比掌握语言还重要,可是很少有人懂得这个道理。

  四、跨文化交际能力的定义

  贾玉新认为如果把几乎所有的、不同程度的交际都认为是跨文化交际,那么,跨文化交际将包括:跨种族交际,跨文化交际,同一主流文化内不同群体之间的交际,以及国际性的跨文化交际。跨文化交际能力包括以下几个方面的能力:(1)建立和维持良好关系的能力;(2)以最少的损失和曲解进行有效交际的能力;(3)在适当程度上顺从别人并与人合作的能力。以上这些方面的能力明显地体现在各种行为特征上,例如领会、尊敬、灵活性、对模棱两可事物的容忍性,及与别人在互动中的操纵能力等。

  五、注重文化意识提高跨文化交际能力的'必要性

  目前,大学英语教学模式只注重培养学生获取信息的能力(听读),而忽视跨文化交际能力(说写译)(曲政、俞东明1997)Wolfson(1983)指出,“与外国人交往时,本族人对外国人在语音和句法方面往往比较宽容。而违反讲话规则却常被认为是不懂礼貌,因为本族人不太可能认识到社会学的相对性”。由此可见文化方面的错误可能会引起更为严重的交际失误。

  请继续看,一位中国女士在宴会上听到别人称赞她的衣服样式时说的一句话:

  That’salovelydressyouhaveon.

  No,no,it’sjustaveryordinarydress.

  在汉语中,当听到别人的称赞时,人们常说:“过奖过奖,惭愧惭愧”之类的自贬的词语,以示礼貌,谦逊;而在西方文化中,在这种情景下,受赞扬者直接用"Thankyou",“Iamverygladtohearthat”之类的话语应答即可。否则,听话人会认为这种答话暗示着答话人在嘲笑说话人不懂衣服样式的好坏,缺乏审美观和鉴赏力,严重的后果是会引起对方不快,导致交际中断。 六、寓文化教学于语言教学中

  (一)注重文化意识导入,培养学生跨文化交际能力

  许国章先生曾经说过:语言是一种符号系统,当作用于文化的时候,它是文化的信息的容器和载体。概括的讲就是语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体,文化则是语言的底座或环境(束定芳,庄智象1996)。联系到外语教学,既然语言和文化的关系如此密切,那么在外语教学中导人文化意识是非常有必要的。

  外语教学的目的是培养学生的交际能力。美国社会学家Hymes认为交际能力有四个重要参数,即语法性,适合性,得体性,和实际操作性,其中适合性和得体性的实质就是语言使用者的社会文化能力。也就是说,使用者应能在英语环境中遵循一定社会规范和道德准则,恰到好处地同他人交往,遵循他人的生活方式和价值观,不冒犯别人的隐私和忌讳等。例如,不能在葬礼上说“Alovelyday,isn’tit?”不能问外国人“Whereareyougo-ing?”也不能问女士“Howoldareyou?”或"Areyoumarried?”等关于个人隐私方面的问题。Canale和Swain认为交际能力包括四方面的,其中社会语言能力是指在各种不同的交际场景下,语言使用者能根据话题,说话者的身份,交际目的等因素,恰当地理解和表达话语。这与Hymes的适合性和得体性有着相似的内容。由此可见,在中国的英语学习环境里培养学生的交际能力就包括培养他们的社会文化能力,或者确切地讲,也就是培养学生的跨文化交际能力。

  (二)利用一切机会培养学生的文化意识提高跨文化交际能力

  由于我们的学生母语文化根深蒂固,用母语的逻辑进行思维和表达已成定势,所以学生习惯于把母语的文化习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而发生文化干扰。

  笔者在校园里不止一次地经历这样的问候语:"Goodmorning,teacherChen”,"Helloteacher""Hi,teacher”…在我们的文化里,老师,主任,院长,经理等表示职业,职务的名称,在日常交往中常作称呼语来使用,以示尊重,直呼其名,是不恭不敬的行为。但在大多数的西方国家里,人们推崇平等主义,崇尚个人成就而忽视个人在团队中的地位,因此除了Mr.Mrs.MissMsDr.等之外,人们是不会用工作名称或职务来作为称呼语的。同样,在日常生活的交往中,同辈,孩子之间,兄弟姐妹之间,挚友之间往往直呼其名;更有甚者,孩子对父母,长辈,老师也都可以直呼其名,以示亲切,接纳,否则就觉得被拒千里之外。如西德影片《英俊少年》中的孩子海因切,直呼其父为卡尔,呼其外公为威廉;美国连续剧《我们的家》中媳妇洁茜也直呼其公公为格斯,这在中国人的交际中是绝对不允许的。由此可见,在教学过程中,我们能利用一切机会培养学生的文化意识,他们就不会犯这样的错误了。

  文化意识中的许多内容回会激起学生们的强烈兴趣,又特别实用,学生对于这些知识的欢迎程度往往大于普通的语言知识。英语教师如果能在课堂适当融人这些内容,不仅不会影响教学进度,反而能从主观上增进学生学习英语的积极性,并同时帮助他们了解西方人的价值取向,生活方式,思维方式和社会规范。

  七、结束语

  文化意识与跨文化交际能力的培养是时代的要求。认识到己方文化和异域文化之间的相互生存关系是参与文化交流和培养跨文化交际能力的前提,我们要有“着眼于全球的思维和落实于局部行为的意识(thinkgloballyactlocally),要重视“inter”一词原本所包含的“之间”和“相互”这两层含义,培养学生既具有一定的语言能力又具备成功地进行跨文化交际的能力,即具备“人乡随俗”的能力。

【跨文化交际论文】相关文章:

跨文化交际论文05-17

跨文化交际论文08-07

(精选)跨文化交际论文05-18

【热门】跨文化交际论文08-15

(优选)跨文化交际论文05-17

跨文化交际论文15篇【经典】05-18

跨文化交际论文15篇(精)05-17

跨文化交际论文15篇[通用]05-17

跨文化交际论文精华(15篇)08-12