商务英语教学中的文化

  商务英语教学中的文化,下面带来商务英语教学中的文化的相关论文范文,欢迎阅读。

  商务英语教学中的文化【1】

  摘要:随着国家对外经济贸易的快速发展以及经济全球化趋势的进一步加强,如何在教授学生专业商务英语知识的同时,培养其日后对外商务活动中的跨文化交际的能力,成为商务英语专业教师所广泛关注的问题。

  本文通过介绍跨文化差异在商务场合的表现体现出文化导入对于商务英语教学的必要性,并且对商务英语教学中文化导入的原则和对策进行了探讨和研究。

  关键词: 文化导入 跨文化差异 商务英语教学

  经济全球化进程的快速发展以及中国加入WTO后,我国对于各类人才尤其是具备跨文化交际能力的商务人才的需求极为迫切。

  传统的英语教学模式已经不能适应社会的需要,因此,如何培养高素质的、具有跨文化交际能力的商务人才成为广大教学工作者所关注的问题。

  商务英语是专门用途英语(ESP――English for special purpose)的一个分支,一直受到世界各国商务工作者的普遍关注和重视。

  为了适应我国高速发展的对外经济需要,作为商务英语专业的教师,必须充分认识到文化导入对商务英语教学的影响,并在实际的教学过程中培养学生的跨文化交际意识和交际能力,让学生在学习基本商务知识的基础上,了解到英语国家的文化、背景、风土人情和生活方式,为日后熟练运用英语语言进行涉外商务活动奠定良好的基础。

  一、文化交际和文化差异

  (一)文化交际

  1.文化的概念是宽泛和抽象的,包罗社会物质生活和意识形态的方方面面,其定义为:Culture is a complex, abstract and pervasive matrix of social elements that functions as an all-encompassing form or pattern for living by laying out a predictable world in which individual is firmly oriented. 可见文化包含了社会生活的一切内容,并有指导个人行为和思维方式的属性。

  2.交际指的是人与人之间相互交流的双向过程。

  在这一过程中,人们要把自己想要传递的信息传给对方,必须用语言或非语言的方式编码为信息传给对方。

  传递方必须遵守语法规则和社会准则使接收方理解。

  因此,要达到成功交际,双方必须拥有同一种编码,文化背景就是编码的规则之一。

  所使用的编码语言的文化背景及社会准则不同的话,会造成信息的误读或错读,从而导致文化交际的失败。

  (二)跨文化差异在语言交际上的表现

  不同民族有着不同的价值观,不同的风俗习惯和礼仪习惯。

  随着全球化的进程,全球的生产方式、经济体制、政治体制不断趋同,但文化传统及民族特性则是永远多元的。

  日益频繁的商务交际活动中,不同的文化因素在交往时会产生交叉和碰撞,引起误解和冲突,直接影响到商务活动的成败。

  中国人特别注重礼仪。

  受邀吃饭时,中国人会很习惯地说“不用了,我可能没时间”。

  在中国文化中不(no)是有隐性(please offer me again)的文化意义,但对于西方人来说“no”则是明显的拒绝邀请的表示。

  中国人会由于“礼貌”而饿肚子,还会认为外国人不够意思、不真诚。

  相反,由于中国人的礼貌,使很多外国人觉得尴尬,甚至不可理喻。

  一般来讲,西方国家推崇以明确、坦率、直接的方式交流,说话力求清楚,不模棱两可。

  他会直陈他想要的东西,而我国则倾向比较含蓄的表达。

  在商务谈判中,中外双方都会从谈论与生意无关的话题开始,西方持续时间短,一般5―10分钟就进入正题,而中方则倾向建立信任和搭建关系,倾向酒文化主导的商务交往。

  还有些差异表现在词汇上,比如,literature在商务中表示广告册而并非文学,mark表示产品的牌子、类型、型号或式样,commercial则表示广告的意思,business development是企划而非商业发展。

  若是英美人冒出一句“Wouldn’t be the dogs to be treated like that?”千万不可望文生义,怒火中烧,理解为“待我狗都不如”,正好相反,其含义是那样款待岂不美哉。

  因为英美人眼中的狗比作圣灵、忠诚的伴侣,如Love me,love my dog(爱屋及乌)。

  二、商务英语教学中文化导入的必要性

  语言与文化是密不可分的。

  “语言是文化的载体,文化是语言的底座”。

  一方面,语言扎根于文化,任何一个民族的语言都是该民族文化不可分割的一部分,包含着本民族丰富的文化信息。

  另一方面,语言离不开文化,受文化的影响,反映一个民族的文化特征。

  每个民族独特的文化蕴藏在语言中,制约着语言行为的发生。

  生活在不同文化背景中的中西方人无论是在风俗习惯、宗教信仰、思维方式还是在道德观、价值观等方面都存在很大的差异。

  中西方文化内涵的差异必然导致词义、句义理解上的差异。

  不了解文化社会在英语学习及日后的商务交往中遇到的文化障碍,甚至是文化休克。

  由于商务英语教学中部分工作者“重语言、轻能力,重商务、轻文化,重引入、轻实践”的观点和商务英语教学中多种条件的限制,跨文化差异在教学过程中的有效介入成为学生跨文化交际能力培养的瓶颈问题。

  因此,作为一门实践型和应用型的课程,应将跨文化差异、有效介入作为该课程教学中的重中之重。

  应充分考虑到语言和文化紧密结合这一特点,把语言教学和文化教学结合起来,即教师在讲授商务英语知识的同时,结合材料讲解英语国家的政治、经济、文化、艺术、宗教等概况,向学生展现英语国家的社会风貌,提示与之相关的思维方式与价值观念,使学生加深对商务领域特殊语言现象的理解及领悟。

  三、商务英语教学中文化导入的原则及对策

  商务英语课时安排有限,专业知识繁多,而文化的内容包罗万象,纷繁复杂,要求教师在教学过程中进行文化导入必须对内容进行筛选,做到“目的明确,详略有序”,保证教学效果。

  同时应注意一下两个原则。

  第一,实用性原则。

  所导入的文化内容应与商务知识密切相关,与专业知识密切相关。

  文化教学只有结合语言交流实践,学生才不至于认为语言和文化的关系过于抽象、空洞,才能激发学生的学习兴趣。

  第二,阶段性原则。

  要求文化内容的导入应遵循循序渐进的原则,根据学生的语言水平,接受能力和领悟能力,确定文化教学的内容,由浅入深,由简单到复杂,便于学生逐步理解和掌握导入的文化内容。

  (一)关于商务英语教学改革的思考。

  为了培养现代化建设高素质、高质量的复合型外经贸商务人才,提高教学质量和效益,当务之急是解决以下矛盾,如新的人才培养规格和旧的教学计划的差别,日新月异的国际商务活动与旧教材之间的矛盾,以教师为中心的传统教学法和以学生为中心的新的教育法之间的矛盾等。

  1.传统的教学大纲注重语言知识技能和商务知识的学习,而未从跨文化层面上考虑教学内容和教学方法,因此,课程的安排、教材的编写、以及教学内容和教学重点方面,都忽视了跨文化差异的传授与渗透,使学生由于跨文化差异敏感性和跨文化交际能力的欠缺,在实际的商务交往中与对方产生了不必要的碰撞和摩擦。

  因此,必须在教学大纲中明确提出加强学生跨文化交际能力和跨文化差异敏感性的培养的目标,将语言技能、商务知识和有效的文化介入三者并重,全面提升学生跨文化的商务活动的素质。

  2.目前我国各个学校商务英语课程设置体系不太统一,总体上讲,目前所设课程的核心是通过口头与书面形式呈现整个商务贸易过程的重要环节,使学生通过学习熟悉国际贸易的流程,掌握一定的专业知识与英语表达的技巧和能力。

  但现有的课程体系在跨文化交际方面比较薄弱。

  因此,在商务英语的学习过程中,不仅要学习商务知识,也要注重培养学生的各人修养与实际交际能力,课程设置应该把这些因素考虑进去。

  在条件允许的情况下,学校应该增设一些英语基础知识与跨文化交际的文化洗礼的课程,如:英语国家背景知识,跨文化交际,中外礼仪,英语视听说,演讲技巧,谈判技巧,英美文学选读,国际经济贸易地理,国际商业文化等课程。

  3.商务英语专业注重以英语为工具而进行的实际操作能力的培养,具有很强的实践性。

  因此,我们所使用的教学方法和步骤都要体现务实精神,应变传统的以教师为中心的教学方法为以学生和学习为中心的新的教学方法。

  考虑到商务英语的特点和学生专业和层次的不同,可以采取不同的互动式的务实创新教学模式,如情景法、问答法、辩论法、认知法、案例分析法、体裁教学法、任务教学法、对比教学法等教学方法,激发学生的学习兴趣,开发他们的创造性思维,使他们养成独立思考、独立解决问题的能力,树立起必要的信心去处理实际商务环境中的跨文化交际问题。

  另外,网络技术的普及给商务英语教学模式提供了更为广阔的发展空间,尽量多用多媒体教学手段也能在很大程度上促进学生跨文化交际能力的提高。

  总之,使用较灵活的教学模式,给学生多创造机会互助互动,养成大胆地表达自己意见的习惯,可以有效地激发学生主动参与、主动探索、主动思考、主动实践的积极性,这样的教学方式比较接近西方文化的氛围,学生如果能充分利用这些机会,就能比较有效地提高其跨文化交际能力。

  (二)关于构建合理师资队伍的思考。

  我国引进跨文化交际学至今已经有十多年的历史,确实也取得了一些成果,但借鉴国外跨文化交际理论较多,因此,在现代商务英语教学中,如何有效地介入跨文化差异,培养和训练学生的跨文化交际技巧和能力,建立能帮助学生进行有效的跨文化的商务交际的理论和教学模式,是摆在我们面前的迫切任务,也是作为商务英语教学改革中一个不容忽视的重要方面。

  作为商务英语教师,其本身的素质对教学质量的提高起着至关重要的作用,教师不仅要拥有深厚的语言知识,而且要有丰富的商务及商务相关学科的专业知识,只有这样,教师才能够在课堂上做到游刃有余,做出有理有据、令人信服的讲解。

  因此,教师应该不断地学习、充电,从各种不同的渠道,提高自己的专业知识与业务水平以及科研能力,在实践教学中将语言、商务知识和文化教学结合起来,以适应商务英语教学改革的需要。

  因此,学校应该为教师提供学习跨文化交际的理论和实践的机会,特别是实际的跨文化交际机会。

  如推荐有潜力的教师到英语国家高校去工作和学习,以获得跨文化交际的亲身体验,鼓励教师以各种适合自己的方式进修,包括在职进修,鼓励青年教师攻读硕士和博士学位。

  另外,做好外教的引进和使用,发挥他们对提高教师和学生的跨文化交际能力和技巧的作用,也是十分重要的。

  (三)教学应从实际出发,强化课外知识。

相关推荐