随笔

容斋随笔·卷九·汉文失材原文和翻译

时间:2024-01-29 11:25:28 艺诗 随笔 我要投稿
  • 相关推荐

容斋随笔·卷九·汉文失材原文和翻译

  在学习、工作生活中,大家一定都接触过随笔吧?随笔最重要的是是表达出作者的意图,传达心情、感悟、观点...就像与邻家谈心般轻松。常见的随笔有哪些形式的呢?下面是小编整理的容斋随笔·卷九·汉文失材原文和翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

容斋随笔·卷九·汉文失材原文和翻译

  容斋随笔·卷九·汉文失材原文及翻译

  卷九·汉文失材

  作者:洪迈

  汉文帝见李广曰:“惜广不逢时,令当高祖世,万户侯岂足道哉!”贾山上书言治乱之道,借秦为喻,其言忠正明白,不下贾谊,曾不得一官。史臣犹赞美文帝,以为山言为激切,终不加罚,所以广谏争之路。观此二事,失材多矣。吴楚反时,李广以都尉战昌邑下,显名,以梁王授广将军印,故赏不行。武帝时,五为将军击匈奴,无尺寸功,至不得其死。三朝不遇,命也夫!

  译文

  作者:佚名

  汉文帝召见李广说:“可惜李广生不逢时,如果处在高祖时代,封个万户侯又算什么!”贾山上书谈论治理乱世的方法,借用秦朝的事打比方,他的言论忠烈正直、明白畅晓,不比贾谊差,可他竟然没有得到一官半职。但是史官们仍然称誉赞颂汉文帝,认为贾山的言辞过于激烈热切,最后也没有受到责罚,这是汉文帝用来广开劝说帝王的言路的方法。考察这两件事,汉文帝丧失人才太多了。吴国、楚国反叛时,李广以都尉的身份在昌邑作战,因而名声显赫,但由于梁王授予李广将军之印,因此没有详列奖赏。汉武帝的时侯,李广五次作为将军攻打匈奴,没有为他建立任何功名,最后自杀。李广历经文帝、景帝、武帝三朝,却没有得到知遇,这真是命啊!

  作者简介

  洪迈(1123年—1202年),字景庐,号容斋,又号野处,南宋饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人,南宋著名文学家,洪皓第三子。官至翰林院学士、资政大夫、端明殿学士,宰执、封魏郡开国公、光禄大夫。

  卒年八十,谥“文敏”,配张氏,兵部侍郎张渊道女、继配陈氏,均封和国夫人。主要作品有《容斋随笔》《夷坚志》。

【容斋随笔·卷九·汉文失材原文和翻译】相关文章:

《容斋随笔·卷六·州县失故名》原文及翻译10-07

容斋随笔·卷十三·晏子扬雄原文和翻译10-07

《容斋随笔·卷十四·有心避祸》原文及翻译08-24

容斋随笔卷六杜悰的原文及翻译10-07

《容斋随笔·卷五·诗什》原文及翻译10-07

 容斋随笔·卷十四·李陵诗原文以及翻译10-07

《容斋随笔·卷十·古彝器》原文翻译10-07

容斋随笔卷十四士之处世的原文及翻译10-07

关于《容斋随笔·卷九·陈轸之说疏》原文及翻译08-18